Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Friday 03 Jun 05, 15:03 |
|
|
Pour simplifier, le triangle de Pascal est un triangle arithmétique dont chaque nombre est la somme des deux nombres voisins placés au dessus de lui.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Triangle_de_Pascal
La manière dont était notée "vit" m'a fait penser à ce triangle d'où mon allusion. |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Sunday 31 Dec 06, 14:57 |
|
|
Le "lunfardo", parlé à Buenos Aires. |
|
|
|
|
Ahikar
Inscrit le: 04 Jun 2006 Messages: 8 Lieu: France Aquitaine Béarn
|
écrit le Sunday 21 Jan 07, 2:52 |
|
|
Pour ce qui est de l'anglais il ya une forme d'anglais que ni les Américains et Canadiens, ni les Britanniques ne comprennent aisément, tant il est particulier c'est le "strine", parlé dans le bush australien, peut-être est-ce dû à son vocabulaire ou à sa phonologie bien particulière?
Heureusement pour les voyageurs , les Australiens utilisent aussi l'anglais standard compris de tous à Sydney , Melbourne et toute les grandes ville de l'île-continent. |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Sunday 21 Jan 07, 3:23 |
|
|
Il y a aussi une langue indo-européene éxotique, lo "romaní/caló", langue originaire de l'Inde dévolopée en Europe. |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Sunday 21 Jan 07, 21:35 |
|
|
[st-ce que cette variété de langue tsigane a des caractéristiques particulières par rapport aux autres (environ une quinzaine) langues tsiganes ? |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Sunday 21 Jan 07, 22:48 |
|
|
ne nous dispersons pas :
Maisse Arsouye a écrit: | Connaissez-vous d'autres langues issues de langues européennes mais qui se sont développées hors d'Europe ?
|
|
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Monday 22 Jan 07, 14:04 |
|
|
brennos a écrit: | C'est juste un parler néerlandais ayant subis des influences particulière et ayant été coupé de ses parlers frères durant très longtemps, ce qui a favorisé une évolution autonome. |
Je suis bien d'accord avec toi.
Comme la définition du pidgin implique un "mix" entre deux (ou plus) langues afin que deux interlocuteurs puissent se comprendre, il suffit de savoir si l'Afrikaan s'est inspiré de langues alors présentes. Je ne pense pas que les peuples Xhosa, Khoïkhoï d'alors voire même Malais ou Français (Huguenots) alors présents n'aient influé sur leur langue. Encore moins l'anglais ! Donc peut-on vraiment parler de pidgin ? Je ne pense pas. Et donc, on ne peut pas parler non plus de créolisation ! (le phénomène suivant) |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Monday 22 Jan 07, 18:19 |
|
|
Langues Romanes :
- à partir du français : Créole (plusieurs variétés: 1. Antillais : Haïtien, Guadeloupéen, Martiniquais, St-Lucien, Dominiquais, Guyanais etc. 2. Océan Indien : Réunionais, Mauricien, Seychellien), Acadien (Canada), Cajun/Cadien (Louisiane). Je sais aussi qu'il y a eu un créole parlé dans les comptoirs de l'Inde tels que Pondichéry, et aussi, des créoles en Indochine et Nouvelle Calédonie.
- à partir de l'espagnol : Papamiento (Antilles Néerlandaises), Spanglish? (États-Unis)
- à partir du portugais : Crioulo (variétés : Guinée Bissau, Cap-Vert, São-Tomé, Principe), Korlai (Inde, Goa), + créoles de Macao (Macau), Malacca
Langues Germaniques :
- à partir du néerlandais : Afrikaans (Afrique du Sud), Negerhollands (Îles Vierges), Skepi (Guyana, semble-t-il éteint), Berbice (?)
- à partir de l'anglais : Bislama(r) ou Bichelamar (Vanuatu, Fidji), Tok Pisin (Pacifique), Singlish (Singapour, hybride anglo-chinois), Pidgin (Cameroun, Nigeria), Taki-Taki (Guyane Française, Surinam), Pidgin (Antilles: Jamaïcain, Guyanais) + autres pidgins : Sranantongo, Saramaccan, Krio, Hawaïen etc.
Langues Celtiques :
- Il existe une communauté qui parle un dialecte dérivé du gallois en Argentine.
Je suis certain d'en oublier... |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 22 Jan 07, 18:47 |
|
|
Avez vous des infos sur la langue des fameux descendants des réfugiés du Bounty (histoire vrai) qui se réfugièrent sur l'île de Pitcairn (250 habitants il y'a 50 ans, 60 habitants aujourd'hui) ? Aujourd'hui la langue officielle y est l'anglais mais... lorsque les marins anglais se métissèrent aux polynésiennes n'ont ils pas adoptés un créole pour se comprendre ? |
|
|
|
|
Babble Fish
Inscrit le: 06 Feb 2007 Messages: 27
|
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Wednesday 07 Feb 07, 15:31 |
|
|
Il y avait aussi une langue dans le genre de l'afrikaans qui était parlée en indonésie... Mais je ne me souviens plus de son nom... |
|
|
|
|
Romanovich
Inscrit le: 05 Dec 2006 Messages: 340 Lieu: Poitiers
|
écrit le Wednesday 07 Feb 07, 16:28 |
|
|
je n'en savais rien mais ca parait évident puisque l'indonésie à vécu plus de 400 ans sous le joug néerlandais |
|
|
|
|
Yannig
Inscrit le: 18 Feb 2007 Messages: 28 Lieu: Pays-Bas
|
écrit le Thursday 22 Feb 07, 2:25 |
|
|
Le royaume des Pays-Bas n´a jamais imposé le néerlandais en indonésie, la langue était cependant utilisée dans le droit. Concernant le Sranantongo, un dictionnaire néerlandais<>sranatongo vient de paraitre sur le marché alors même que la Nederlandse Taalunie (Union linguistique néerlandaise) se compose désormais des Pays-Bas, de la Flandre et du Suriname, où cette langue est utilisée. Pour ceux qui peuvent lire néerlandais; le site du dico en question:
http://www.prismawoordenboeken.nl/detailpagina.aspx?subcat=3&isbn=9027414785 |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Thursday 22 Feb 07, 12:58 |
|
|
Citation: | la langue était cependant utilisée dans le droit |
Pourtant, ce que j'ai vu, c'estait clairement un créole... ET c'était pas sur internet... J'irais voir le nom de cette langue... |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Saturday 06 Sep 08, 22:11 |
|
|
une autre langue européenne pour le moins exotique a été évoqué récemment par un hebdomadaire satirique paraissant le mercredi dans une série sur les microlangues : le taafien.
Il s'agit plutôt d'un argot, parlé dans les TAAF (terres australes et antarctiques françaises) par les chercheurs et militaires présents sur place. |
|
|
|
|
|