Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Sardine (camping) - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Sardine (camping)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Mik



Inscrit le: 21 May 2006
Messages: 276
Lieu: Drôme, France

Messageécrit le Wednesday 12 Sep 07, 19:56 Répondre en citant ce message   

Comment nomme-t-on dans différentes langues le crochet métallique qui sert à fixer une tente dans le sol ?
français : sardine
polonais : śledź (qui signifie hareng)
... d'autres poissons ailleurs ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Wednesday 12 Sep 07, 20:14 Répondre en citant ce message   

Allemand: Zeltnagel ou éventuellement Hering. Le dictionnaire donne aussi Zeltpflock, mais je ne l'ai jamais ni vu ni entendu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Plasticine



Inscrit le: 29 Aug 2007
Messages: 11
Lieu: France, Var

Messageécrit le Wednesday 12 Sep 07, 20:19 Répondre en citant ce message   

En Angleterre il n'y a pas de rapport à un quelconque poisson, ça se dit "tent peg".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Friday 14 Sep 07, 13:08 Répondre en citant ce message   

En grec Grec on dira

Πάσσαλος σκηνής

Rien à voir avec sardine, mais plutôt - pliquet de tente
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jiicé



Inscrit le: 25 Nov 2006
Messages: 192
Lieu: France, centre

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 8:54 Répondre en citant ce message   

haring, tentharing en néerlandais, les sardines sont des harengs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 13:39 Répondre en citant ce message   

On distingue
- les piquets : tiges de métal terminées en crochet, pour sol ferme. Les piquets peuvent aussi être en bois.
- les sardines : barres de métal plates, pour sol meuble
- les maquereaux : sardines de grande taille pour sol très meuble
Les novices appellent parfois incorrectement "piquets" les mâts de la tente.


Voir laussi le vocabulaire scout


Dernière édition par Jacques le Saturday 15 Sep 07, 14:11; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 15 Sep 07, 14:07 Répondre en citant ce message   

Mon travail me porte souvent à consulter des catalogues d'articles de camping/trekking etc. Or j'ai constaté que la plupart des constructeurs de tentes américains font la différence entre "stake" (piquet) et "peg" (sardine)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 23:47 Répondre en citant ce message   

L'hébreu connait la sardine de tente depuis longtemps : yated יתד (la version du rabinat dit "cheville", la BJ "piquet", Segond et Darby "pieu")

Juges 4,21-22 :
ותקח יעל אשת־חבר את־יתד האהל ותשם את־המקבת בידה ותבוא אליו בלאט ותתקע את־היתד ברקתו ותצנח בארץ
והוא־נרדם ויעף וימת׃
והנה ברק רדף את־סיסרא ותצא יעל לקראתו ותאמר לו לך ואראך את־האיש אשר־אתה מבקש ויבא אליה והנה סיסרא נפל מת והיתד ברקתו׃


Yaël la femme de Héber en a fait un usage peu sympathique :

21. Mais Yaèl, femme de Héber, prit un piquet de la tente, saisit un marteau dans sa main et, s'approchant de lui doucement, elle lui enfonça dans la tempe le piquet, qui se planta en terre. Il dormait profondément, épuisé de fatigue, c'est ainsi qu'il mourut.
22. Et voici que Baraq survint, poursuivant Sisera. Yaèl sortit au-devant de lui : « Viens, lui dit-elle, et je te ferai voir l'homme que tu cherches. » Il entra chez elle : Sisera gisait mort, le piquet dans la tempe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 19:04 Répondre en citant ce message   

Turc En turc le crochet métallique ou en bois qui sert à fixer la tente dans le sol s'appelle "kazık" .
sardine(poisson)>sardalya
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008