Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
stelázsi (hongrois) - Le mot du jour - Forum Babel
stelázsi (hongrois)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Tuesday 18 Sep 07, 12:53 Répondre en citant ce message   

"Stelázsi" (pron. "chtèlaji") est un peu désuet en hongrois, mais les vieux comme moi s'en servent encore en Hongrie. Moi pas, parce que, si les Hongrois vivant à l'étranger ne veillent pas sur la pureté (relative) de la langue hongroise, qui va le faire ?
(Quand je vais en Hongrie, je suis toujours étonnée d'entendre les gens remarquer combien je parle un "beau" hongrois — Vous venez de Roumanie ? — me demandent-ils. Et moi, je remarque le hongrois d'András, qui est très pur, très beau).

Pour revenir à "stelázsi", c'est un meuble de rangement ouvert à étagères; il a sa place dans le garde-manger. Vous pouvez en voir le détail d'un très joli, décoré à l'ancienne avec l'inscription brodée par une paysanne hongroise du nord-est du pays (authentique avec une faute d'orthographe dans le dernier mot) * : http://xfree.hu/kep_show.tvn'aid=60395&kid=43334

Le mot "stelázsi" nous vient certainement du français, probablement par l'intermédiaire de l'allemand.
Mais il se peut aussi que nous le tenions des colons wallons en Hongrie au xiie siècle — c'est ce qui expliquerait la présence du "s" 'initial, disparu plus tard du français "étalage".
Qu'en pensent les Wallons du Forum ?

* l'inscription porte deux lignes rimées, que je traduis en prose : "Une femme économe range chaque chose à sa place."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Oliv



Inscrit le: 16 Oct 2011
Messages: 124
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Sunday 06 Nov 11, 17:10 Répondre en citant ce message   

Ce mot viendrait via l'allemand autrichien du néerlandais stellage "échafaudage" = stellen "poser" + suffixe d'origine française -age, donc effectivement un mot de la grande famille de étalage et étalon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 07 Nov 11, 9:25 Répondre en citant ce message   

On retrouve ce mot dans le même sens en russe : стеллаж (stellaj)

Il existe aussi avec un autre sens en français, stellage, emprunté au néerlandais et à l'allemand.

Il est amusant de voir la racine allemande stellen affublée d'un suffixe français -age. On dira de nos jours plus communément Gestell ou Regal en allemand.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008