Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Lexique des mots latins utilisés en roumain - Forum roumain - Forum Babel
Lexique des mots latins utilisés en roumain
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 8:55 Répondre en citant ce message   

Quand un verbe roumain est mis avec un a en face il est à l'infinitif.
Exemple : voir - a vedea
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 9:57 Répondre en citant ce message   

Je voulais surtout en faire la synthèse pour permettre à d'autres de le continuer ou d'utiliser ce qui est déjà fait (près de 500 entrées, ce n'est pas rien). Je ne pense pas continuer moi-même. D'autres sont plus compétent(e)s que moi. La seule chose que je vais essayer de faire, c'est de compléter la colonne "français". Je pense que l'on peut considérer que le travail que vous avez réalisé est un travail original. Il fallait trouver vous-mêmes les mots roumains ayant une origine latine. Et si je complète le colonne "français", je le ferai en me basant sur le logiciel libre "collatinus". Nous pourrons donc rendre ce lexique disponible dans sa version 0.1 sous licence libre GNU-GPL. Plus tard, d'autres le compléteront peut-être.

Je vois ailleurs que l'une des sources utilisées ailleurs sur ce forum est le DEX online. Est-ce le cas ici ? Si oui, ce n'est pas un problème, le DEX online étant lui même sous licence libre (GPL) : cf. ici. Enfin... ce sont les définitions qui sont couvertes par une licence... Dans le cas de ce lexique, il n'y a pas de définition, mais des correspondance entre des mots latins, français et roumains.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 12:01 Répondre en citant ce message   

Citation:
mania « folie » > mînie

Citation:
Autre terme très intéressant:mânie-mania-colère(rage)
Ce mot est courant ?

Citation:
Oui ce terme est utilisé,son synonyme est furie.

Petite question : mânie et mînie sont-ils deux mots roumains distincts, traduits tous deux en latin par "mania", ou bien est-ce le même mot, et dans ce cas, quelle est son écriture exacte ?

J'ai complété le lexique avec les mots du fil "Termes roumains ayant conservé leur origine romane". Cela fait maintenant 579 entrées (au lieu de 487), dont 183 (au lieu de 74) ont la traduction en français.

Mais j'ai aussi gardé dans un fichier séparé les "termes roumains ayant conservé leur origine romane".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 15:47 Répondre en citant ce message   

Sorbus a écrit:
Petite question : mânie et mînie sont-ils deux mots roumains distincts, traduits tous deux en latin par "mania", ou bien est-ce le même mot, et dans ce cas, quelle est son écriture exacte ?

C'est le même mot. Voir le sujet : "Réforme de l'orthographe roumaine".
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=10874
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 17:22 Répondre en citant ce message   

Merci Cerise, c'est clair.

J'ai commencé à compléter la colonne français, en m'aidant d'un dictionnaire latin. Mais je ne connais pas le roumain. Il faudrait donc vérifier pour chaque ligne, parmi les mots français, ceux qui correspondent le mieux au mot roumain (et éliminer ceux qui seraient des contre-sens par rapport au roumain). Si des connaisseurs peuvent regarder ça.

Lorsque j'ai mis un mot entre parenthèses dans la colonne "français", avec un "?", cela signifie que ce mot était absent dans mon dictionnaire pour le mot latin correspondant... mais qu'il me semble convenir. Il se peut que ce soit un "faux-ami". Comme le mot "conflit" dans cet exemple :
choc, heurt, lutte (conflit ?)-conflictus-conflict

Voilà, dans tous les cas, il s'agit de corriger la première colonne (français), pour qu'elle corresponde bien au roumain.

Voici une première liste de 50 mots :

français-latin-roumain
absurde, dépourvu de sens-absurdus-absurd
action de conserver, sauvegarde, (conservation ?)-conservatio(onis)-conservare
adapter, ajuster-adaptare-a adapta
administrer, gouverner-administrare-administra
adopter-adoptare-adopta
adorer, implorer-adorare-a adora
adulte-adultus-adult
ah !-ah! (aha)-ah!
altercation, dispute-altercatio-altercaţie
amer-amarus-amar
amoureux, débauché-amator-amator
appeler hors de, faire sortir, éveiller, réveiller, faire lever, allumer, (exciter ?)-exercitare-a exercita
aride, sec, sol qui déssèche, maigre (sol), pauvre (sol)-aridus-arid
asaisonnement-condimentum-condiment
avocat-advocatus-avocat
barbe-barba-barba
bouleversement, affolement-consternatio-consternare
briser, rompre, fracasser, mettre en pièces, anéantir-frangere-a frânge
cadre, règle-formula(ae)-formula
calamité, fléau, (perte des récoltes), désastre, malheur, revers, ruine, défaite-calamitas-calamitate
calomnie, tromperie, fausse accusation-calumnia-calomnie
canal-canalis-canal
candélabre-candelabrum-candelabru
candidat, prétendant, aspirant-candidatus-candidat
catégorie-distributio(onis)-distribuire
cause, motif, affaire judiciaire-causa-cauza
céleste-caeles-ceresc
célibat-caelibatus-celibat
censeur-censor-cenzor
censure-censura-cenzura
cercle, anneau-circulus-cerc
céréales ? (de Cérès, déesse de l'agriculture)-cerealis-cereală
cerf-cervus-cerb
cervelle-cerebellum-cerebel
chambre, appartement-diaeta-dietă
champ, plaine-campus-câmp
chant, poême-cantus-cântec
chanter-cantare-a cânta
chanteur-cantator-cântăreţ
chariot, fourgon-carrus-car
charmant-decens(ntis)-decent
charmant, choyé, gâté-delicatus-delicat
charme, élégance, beauté (décor ?)-decor(oris)-decor
chèvre-capra(ae)-capra
choc, heurt, lutte (conflit ?)-conflictus-conflict
cirque-circus-circ
citerne-cisterna-cisterna (rezervor de apă)
clarté, éclat-claritas-claritate
clémence, bonté, humanité, indulgence, douceur (de la température)-clementia-clemenţă
clientèle-clientela-clientelă


Dernière édition par Sorbus le Monday 14 Jul 08, 19:02; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 18:01 Répondre en citant ce message   

Sorbus, je te félicite vraiment, pour ce beau travail que tu as commencé!!
D'après mes connaissances dans cette langue ,tous les mots roumains sont corrects.
Lucuts peut nous aider aussi puisqu' il parle très bien le roumain.
Ps.Je te suggère d'écrire le roumain en bleu, le français en noir et le latin en gras.Comme cela on comprendra plus rapidement. Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 19:06 Répondre en citant ce message   

Tous les mots roumains sont corrects... Donc tous les mots français mentionnés traduisent correctement les noms roumains ? Y compris les mots que j'ai mis entre parenthèses avec "?"
?

Code couleur : fait Clin d'œil

Les 50 suivants :

français-latin-roumain
colère, rage, furie, folie-mania-mânie (mînie)
collège, association-collegium-colegiu
collègue-collega-coleg
colonie, ferme-colonia-colonie
colonne-columna-columna
colorer-colorare-a colora
combattre, concourrir-certare-a se certa
commerce, trafic, rapports, relations-commercium-comerţ
commun, accessible à tous, affable-communis-comun
comparaison-comparatio-comparare
comparer, accoupler, apparier, procurer, recruter-comparare-a compara
compenser, contreblancer-compensare-a compensa
conclusion, péroraison, (épilogue ?)-epilogus-epilog
concubine-concubina(ae)-concubina
condamner-condemnare-a condamna
condition, situation, dispostion légale, constitution-constitutio-constituţie
conducteur, auteur, acteur, orateur-actor-actor
cône-conus-con
confirmation, affirmation, action d'encourager-confirmatio-confirmare
confirmer, affermir, assurer-confirmare-a confirma
conserver, garder-conservare-a conserva
constant, ferme, conséquent-constans(ntis)-constant
consul-consul-consul
consulat-consulatus-consulat
contact, contagion-contactus-contact
contemplation, action de regarder attentivement-contemplatio-contemplare
continu, qui ne s'interrompt pas-continuus-continuu
contraire, opposé-contrarius-contrar
contre, au contraire, en face-contra-contra
controverse, discussion, point litigieux, litige-controversia-controversă
convaincre (d'une faute), confondre-convincere-a convinge
convoquer-convocare-a convoca
copie, exemplaire-exemplar(aris)-exemplar
corne-cornus-corn
corps-corpus-corp
couleur, teint du visage, éclat du style-color(oris)-culoare
courant, rivière, (fleuve ?)-fluvius-fluviu
couronner-coronare-a încorona
couvert de chair-carnosus-cărnos
créancier-creditor(oris)-creditor
créateur-creator(oris)-creator
crédule, confiant-credulus-credul
crédulité-credulitas-credulitate
crépuscule-crepusculum-crepuscul
croire, tenir pour vrai, confier en prêt, avoir confiance, se fier-credere-a crede
croître-cresco(ere)-a creşte
croyable, crédible-credibilis-credibil
cru, saignant, non cuit, non digéré, -crudus-crud
culture du sol, labour, culture, éducation, culte, genre de vie, parure-cultus-cult
curiosité, indiscrétion, désir de savoir-curiositas-curiozitate
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 19:31 Répondre en citant ce message   

Sorbus a écrit:
Tous les mots roumains sont corrects... Donc tous les mots français mentionnés traduisent correctement les noms roumains ? Y compris les mots que j'ai mis entre parenthèses avec "?"


Je pense que oui ,mais nous avons besoin d'un Roumain qui parle bien le français, pour vérifier. Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 22:13 Répondre en citant ce message   

Je laisse donc murir un peu les choses pour que des amis roumains aient le temps de s'y pencher.

Il manquait les correspondances en français pour un peu moins de 400 mots du lexique. J'ai mis sur ce fil deux listes de 50 mots. Trois autres sont prêtes. Je cherche encore un peu. Il me reste entre 100 et 150 mots que je n'ai pas encore trouvés avec mes petits outils. La traduction du latin me semble parfois évidente en français... mais je me méfie trop des faux-amis. Il me reste une source à étudier. En dernier, je mettrais la liste de ce que je n'aurai pas trouvé.

J'attends donc quelques retours avant de transmettre la suite...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cerise



Inscrit le: 21 Jun 2007
Messages: 157
Lieu: Auch,France

Messageécrit le Monday 14 Jul 08, 23:49 Répondre en citant ce message   

Je te suggére de mettre toute la liste .Et quand Camélia(rentre des vacances) ou András
(notre animateur) auront le temps de la vérifier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Tuesday 15 Jul 08, 0:26 Répondre en citant ce message   

D'accord, voici donc le reste :

Liste N°3 "50 mots"


de cédratier-citreus-citric
de mauvaise réputation-famosus-faimos
de nouveau-denuo-din nou
débile, infirme, faible, impotent, incomplet, déffectueux-debilis-debil
décliner, incliner, faire dévier, infléchir, esquiver-declinare-a declina
décret, décision-decretum-decret
dédier, consacrer-dedicare-a dedica
déesse-diva(ae)-diva
délibération-deliberatio(onis)-a delibera
délibération, consultation, conseil, assemblée, avis, sagesse, prudence-consilium-consiliu
délit, faute, défaut-delictum-delict
dément, fou-demens(tis)-dement
dense, épais-densus-dens
dent-dens(tis)-dinte, dentist
départ (décès ?)-decessus-deces
dépôt, consignation-depositum-depozit
déserteur, celui qui abandonne-desertor-dezertor
désespérer-desperare-a dispera
désespoir-desperatio-disperare
désir, plaisir (délectation ?)-delectatio(onis)-delectare
désordonné, confus-confusus-confuz
détestable, abominable-detestabilis-detestabil
deux-duo-doi
dévorer-devorare-a devora
dictateur, chef-dictator(oris)-dictator
dictature-dictatura-dictatura
dicter, dire souvent-dictare-a dicta
différence-differentia-diferenţă
difficile-difficilis-dificil
difficulté-difficultas-dificultate
diminuer, enlever, retrancher, affaiblir-diminuere-a diminua
dîner-cenare-a cina
dire haut et clair, annoncer, révéler, (énoncer ?)-enuntiare-a enunţa
discipline, enseignement-disciplina(ae)-disciplină
distinguer, comprendre, décider-cernere-a cerne
diversité-diversitas-diversitate
divin-divinus-divin
divin-divus-divin
divinité-divinitas-divinitate
diviser-dividere-a diviza
divorce-divortium-divorţ
dix-decem-zece
domestique, privé-domesticus-domestic
domination, souveraineté, pouvoir-dominatus-dominat
donner-dare-a da
dos-dorsum-dos
dur-durus-dur
durcir, endurcir, rendre dur-durare-a dura
dureté, obstruction, vie dure, sévérité-duritia(ae)-duritate
élégant-elegans(tis)-elegant

Liste N°4 "50 mots"

élément-elementum-element
émigrer, sortir de, déménager-emigrare-a emigra
emporter, transporter, exiler, (déporter ?)-deportare-a deporta
en grand nombre, très fréquenté, très peuplé, célébré par une foule nombreuse-celeber-celebru
énorme, très gros, très grand-enormis-enorm
essai, épreuve, tentative, (expérience ?)-experientia-experienţă
étendre, étirer, allonger, élargir-extendere-a extinde
éternel-aeternus-etern
éternité-aeternitas-eternitate
être fou-delirare-a delira
évident, visible-evidens(tis)-evident
éviter, fuire-evitare-a evita
exception, réserve-exceptio(onis)-excepţie
exemple-exemplum-exemplu
exemple, modèle, enseignement, démonstration-documentum-document
explication-explicatio(onis)-explicare
expulser, bannir-exterminare-a extermina
extérieur-exterior(ius)-exterior
fable, mythe, pièce de théatre, histoire-fabula(ae)-fabulă
fabriquer-fabricare-a fabrica
faim-fames(is)-foame
faire des charmes, enchanter, jeter un sort, (fasciner ?)-fascinare-a fascina
faire sortir en pressant, représenter, dessiner avec netteté-exprimere-a exprima
faire sortir, (éduquer ?)-educare-a educa
faire tomber, laisser tomber ((se) démettre ?)-demittere-a demite
familial, ami de la famille, intime-familiaris-familial
famille, maisonnée-familia(ae)-familia
faste-fastus-fast
fatal, funeste-fatalis-fatal
faux-falsus-fals
fécondité-fecunditas-fecunditate
fémur, cuisse, jambe-femur-femur
fenêtre-fenestra(ae)-fereastra
fer, outil ou arme en fer-ferrum-fier
ferme, résolu-destinatus-destinat
fièvre-febris-febra
figure, configuration-figura(ae)-figura
forme, beauté-forma(ae)-forma
fourmi-formica-furnica
foyer, âtre, maison, hôtel-focus-foc
fragile-fragilis-fragil
fragment-fragmentum-fragment
frère-frater(tris)-frate
froid hivernal, sostice d'hiver-bruma-brumă
froid, froidure-frigus-frig
frotter-fricare-a freca
grande affluence, fréquentation nombreuse-celebritas-celebritate
hors de la route, écarté, détourné, qui s'écarte du droit chemin, qui est dans l'erreur (dévié)-devius-deviat
laisser aller, laisser venir, admettre, permettre-admittere-admite
lune-luna-luna


Liste N°5 "34 mots"

métier d'artisant, action de travailler, oeuvre d'art, atelier-fabrica-fabrica
mettre dehors, exposer, montrer-exponere-a expune
montrer, (démontrer ?)-demonstrare-a demonstra
ne pas laisser entrer, chasser, (exlure ?)-excludere-a exclude
partir, se retirer, mourir, décéder-decedere-a deceda
perdre, rompre, détruire, (dissoudre ?)-dissolvere-a dizolva
petite pierre-calculus-calcul
plafond voûté, plafond, toit-camera-cameră
pleine connaissance, sentiment intime (conscience ?)-conscientia-conştiinţa
plus bas, pire-deterior(ius)-deteriorat
pourvu de dents, denté-dentatus-dinţat
préparatifs, luxe, recherche, matériel, instruments, appareil-apparatus-aparat
preuve, essai, épreuve, (expérimentation ?)-experimentum-experiment
prison, box de départ (course)-carcer-carceră
prisonnier, (captif ?)-captivus-captiv
quand, lorsque, comme, alors que-cum-cum, cu
quotidien-cotidianus-cotidian
relatif à un quartier de Rome (Collina porta : la prote Colline)-collinus-colina
rencontre (congrès ?)-congressus-congres
rendre rude, rabotteux, aiguiser, affiler, (exaspérer ?) -exasperare-a exaspera
représentation, explication (démonstration ?)-demonstratio(onis)-demonstrare
réprimender, redresser, reprendre, contenir, réprimer, corriger-castigare-a câştiga
riche (copieux (repas) ?)-copiosus-copios
s'échapper, (évader ?)-evadare-a evada
savant, expérimenté, (érudi ?)-eruditus-erudit
soin, souci-cura(ae)-cura
sortie brusque, (éruption ?)-eruptio(onis)-erupţie
supérieur, distingué, éminent, (excellent ?)-excellens(ntis)-excelent
sur, au dessus-desuper-deasupra
témoin oculaire, arbitre-arbiter-arbitru
tomber-cadere-a cădea
usufruit, droit qu'on a sur quelque chose, fruit, récompense, résultat-fructus-fruct
venir ensemble, se rasembler, convenir, s'adapter, ête l'objet d'un accord-convenire-a conveni
vue, regard, (aspect ?)-adspectus-aspect

Liste N°6 « 36 mots », quelques compléments trouvés ça et là


(cèdre ?)-cedrus-cedru
absent-absentis-absent
accomodation, accomodat-accommodatio-acomodare
attaché, apte à-aptus-apt
brun-châtaigne, châtaigne (brun-~) (la couleur châtaigne ? Ou le fruit châtaigne ? Ou les deux ?)-castanea-castană
castillan [adj], Castille (de ~)-castellanus-castelan
chaise, siège, (cathèdre ?)-cathedra-catedra
clairement-clare-clar
client-clientis-client
cohorte-cohortis-cortegiu
condition-conditio(onis) (condicio ?)-condiţie
conformation, forme-conformatio-conformaţie
cratère, crevasse, coupe profonde-crater(eris)-crater
créer, élire, nommer-creare-a crea
crête-crista(ae)-creasta
croix, gibet-crucis-cruce
culture-cultura(ae)-cultura
démolir, abattre-demoliri-a demola
déserter, abandonner (ou bien « désert » ?)-desertum-desert
déterminer, identifier-determinare-a determina
distance, éloignement-distantia(ae)-distanţa
distinct, séparé-distinctus-distinct
don-donatio(onis)-donaţie
dormir-dormire-a dormi
être blanc-albere-a albi
fertile-fertilis-fertil
fibre-fibra(ae)-fibra
fleur-floris-flori
flexible-flexibilis-flexibil
fragilité-fragilitas(atis)-fragilitate
front, façade-frontis-frunte
marcher, s'en aller, se retirer, céder, concéder, se séparer, s'écarter-cedere-a ceda
opposé, vis-à-vis (en ~)-controversus-controversat
rempli, plein [adj], achevé-completus-complet
replié sur lui-même-complicatus-complicat
tromperie, fourberie, tort, dommage, (fraude ?)-fraudis-fraudă

Liste N°7, "119 mots" que je n'ai pas trouvé avec mes "outils"


*-frivolus-frivol
*-frigere -a frige
*-frictio(onis)-frecţie
*-fraxinus-frasin
*-fraudatio(onis)-a frauda
*-fraternitas-fraternitate
*-formidabilis-formidabil
*-fluens(tis)-fluent
*-fidelitatis-fidelitate
*-ferocitas-ferocitate
*-fermentum-fermentare
*-favorabilis-favorabil
*-fascinatio(onis)-fascinaţie
*-fasciculus-fascicul
*-farina-faina
*-fanaticus-fanatic
*-falsarius-falsificator
*-facere-a face
*-fabulosus-fabulos
*-extirpare-a extirpa
*-exalare-a exala
*-evolutio(onis)-evoluţie
*-epitaphius-epitaf
*-epigrama-epigrama
*-enervatus-enervat
*-emancipationis-emancipare
*-educatio(onis)-educaţie
*-duellum-duel
*-dotare-a dota
*-domicilum-domiciliu
*-dogma-dogma
*-doctrina(ae)-doctrina
*-docilis-docil
*-divulgare-a divulga
*-diverse-divers
*-directus-direct
*-diploma-diplomă(act)
*-dimensio(onis)-dimensiune
*-dexteritas-dexteritate
*-devastare-a devasta
*-destructio(onis)-distrugere
*-destinatio-destinaţie
*-desolatus-dezolat
*-deservire-a deservi
*-descrescere-a descreşte
*-derivare-a deriva
*-depravatio-depravare
*-depositio(onis)-depoziţie
*-dependere-a depinde
*-densitas(tis)-densitate
*-demolitio(onis)-demolare
*-demissio-demisie
*-delegare-a delega
*-decolor(oris)-decolorat
*-decisio(onis)-decizie
*-decimare-a decima
*-decentia-decenţă
*-debilitas-debilitate
*-crypta(ae)-criptă
*-criticus-critic
*-cretula-creta
*-creditum-credit
*-corvus-corb
*-corectio(onis)-corectare
*-convocatio-convocare
*-conventio-convenţie
*-convenientia-convenienţă
*-contradictio-contradicţie
*-contractio(onis)-contracţie
*-contaminatus-contaminat
*-consummatus-consumat
*-constructio-construcţie
*-consolatio-consolare
*-consolari-a consola
*-conjugalis-conjugal
*-congelare-a congela
*-confectio(onis)-confecţionare
*-conexio(onis)-conexiune
*-condemnatio-condamnare
*-conclusio-concluzie
*-concertus-concert
*-compositor-compozitor
*-comparabilis-comparabil
*-communiias-comunitate
*-communicatio-comunicare
*-comice-comic
*-coctus-copt
*-coalitus-coaliţie
*-cinctura-centura
*-cerasum-cireaşa
*-catapulta-catapultă
*-carnivorus-carnivor
*-carnis-carne
*-caries-carie
*-carbonis-cărbune
*-carbonarius-cărbunar
*-captivitas-captivitate
*-capacitas-capacitate
*-candide-candid
*-calendarium-calendar
*-calcatus-călcat (umilit)
*-caeremonia-ceremonie
*-aratus-arat
*-annuntare-a anunţa
*-agricultor-agricultor
*-aggressio-agresiune
*-affectare-afecta
*-adolesuntia-adolescenţă
*-admirari-admira
*-administrator-administrator
*-activas-activ
*-accumulare-a acumula
*-accredere-a da crezare
*-accessio-acces
*-abstinentis-abstinent
*-abstinentia-abţinere
*-absorbere-a absorbi
*-aberratio-aberaţie
*-abdomenis-abdomen

Bon... Ben moi aussi je pars en vacances... Demain (enfin tout à l'heure...) Donc @+ (et bon courage pour les corrections et compléments Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Friday 18 Jul 08, 14:59 Répondre en citant ce message   

A mon avis, comme l'a mentionné aussi l'animateur José,c'est un travail fatigant de emmener ce lexique.
En plus, je ne connais pas assez le français pour comparer les trois langues.En échange je peux emmener d'autres termes roumains ayant conservé leur origine latine là où les langues romanes occidentales les ont perdues. (Comme par ex :
blanc- alb - lat. albus, frais- rece- lat. recens, etc et aussi de proverbes et expressions roumaines hérites du latin).
Je crois que ces sujets sont beaucoup plus intéressantes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Friday 25 Jul 08, 21:18 Répondre en citant ce message   

Merci de ta réponse Camélia. Oui, réaliser un lexique complet des mots roumains d'origine latine, avec leur traduction en français, serait un très gros travail. Dans les premiers messages de ce fil, Gérard Marty écrivait :

Citation:
C'est une très bonne idée et un bon moyen d'apprendre le Roumain mais, la liste sera longue puisque le vocabulaire roumain contient 80% de mots latins.


Les lexiques comportent souvent entre 10000 et 40000 mots... d'usage plus ou moins courant. Si on estimait à 10000 le nombre de mots roumains d'usage assez fréquent, un lexique des mots roumains d'origine latine compterait 8000 mots. C'est énorme.

Je propose donc non pas "d'amener" ou "d'emmener" (je dirais plutôt, en français "mener à terme" ou "terminer" ou "réaliser") un tel lexique complet, mais seulement d'essayer de compléter les traductions françaises pour les 579 mots roumains d'origine latine indiqués dans cette discussion. Ceci pourrait rendre service :
- tel quel, comme une liste dans laquelle puiser des exemples. Près de 600 mots, c'est bien !
- complété peu à peu (pas forcément ici : ça peut aussi être complété par d'autres qui ont accès à cette liste car ce forum est public), devenir un véritable lexique français-latin-roumain.

Mais pour pouvoir être complété, il faudrait maintenant mettre ce petit lexique de 579 mots sous une forme facile à travailler (texte tabulé ou tableau, permettant des tris par ordre alphabétique sur chacune des trois colonnes français, latin ou roumain). C'est ce que j'ai fait (il ne me manque que la traduction française, ou sa vérification, des mots indiqués dans mes précédents messages). J'ai donc pu repérer rapidement que les deux mots que tu proposes ( alb et rece) sont déjà dans la liste des 579 mots proposés dans le forum roumain de Babel.

Dans mes messages précédents, j'ai mis la liste des mots dont la traduction française n'avait pas été donnée dans les messages. Mais le petit lexique réalisé dans cette discussion comporte aussi 189 mots dont les messages donnaient la traduction française (dont alb et rece). Je n'ai pas mis ici la liste de ces 189 mots pour ne pas surcharger ce fil de discussion. Mais si besoin, je peux le faire.

Tout ceci demeure sur ce fil de discussion un peu comme une "bouteille à la mer". Si un jour quelqu'un a le temps de compléter... le travail déjà fait restera disponible pour cette personne Clin d'œil


Dernière édition par Sorbus le Saturday 26 Jul 08, 21:04; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Friday 25 Jul 08, 21:57 Répondre en citant ce message   

Sorbus a écrit:
Oui, j'ai vu aussi ce fil "Expressions,locutions ou proverbes roumains hérités du latin". Passionnant en effet, car les proverbes et expressions disent beaucoup d'une culture... Mais ne serait-il pas intéressant aussi de faire maintenant une synthèse de cette discussion sous forme de liste alphabétique de tous les proverbes et expressions cités ?

Alors Sorbus,il faut que tu m'aides a les mettre en ordre alphabétique.
Et moi je continue avec d'autres expressions et proverbes hérités du latin.
Et Cerise et Lucuts, qui parlent très bien le roumain, feront la traduction en français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sorbus



Inscrit le: 11 Jul 2008
Messages: 25
Lieu: Est du Massif Central français

Messageécrit le Saturday 26 Jul 08, 20:59 Répondre en citant ce message   

J'enlève le post scriptum de mon message précédent, car cela ouvre un hors-sujet. Mais je vais sur le fil de discussion correspondant poursuivre la conversation.

En ce qui concerne le petit lexique français-latin-roumain, la poursuite du projet (pour compléter les traductions françaises) reste ouverte. Et comme indiqué dans mon message précédent, je peux ajouter si besoin dans un message la liste des 189 mots dont la traduction complète français-latin-roumain était déjà donnée dans cette discussion (ou dans la discussion "Termes roumains ayant conservé leur origine romane").
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008