Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Il était une fois... - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Il était une fois...
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 14:03 Répondre en citant ce message   

J'avais 4 ou 5 ans et je voulais apprendre l'anglais. Mais je me sentais incapable de commencer la moindre phrase. J'avais donc demandé comment on dit : Il était une fois...
Je pensais qu'une fois parti le reste de la langue viendrait peu à peu. Ça a été beaucoup plus long que je croyais.

Français Il était une fois...
Angleterre Once upon a time...
Allemand Es war einmal...
Espagnol Érase una vez...
Catalogne Hi havia una vegada...
Occitanie Era un còp
Portugais Era uma vez...
Italien C'era una volta...
Breton (nord/ouest et vannetais) Un dez a-dreist an dezioù arall... (Un jour par dessus les autres jours...)
Breton (nord/ouest et vannetais) Kredit pe ne rahet... (Croyez ou ne croyez pas...)
Breton (nord/ouest) Ur wezh e oa, ur wezh ne oa ked... (Il était une fois, une fois il n'était pas...)
Israël (yiddish) Amol iz geven
Russe Жили-были /jili bili/, ce qui veut dire "vivaient"
Slovaquie Kde bolo, tam bolo (Où était, là-bas était)
Hongrie Volt egyszer, hol nem volt ... (Il était une fois (sic!) il n'était pas ...)
Roumanie A fost odată ca niciodată ... (Il était une fois comme jamais ...)
Grec Μια φορά κι έναν καιρό (mia phora ki ènan kairo) – littéralement "une fois dans un temps"
Japonais Hiragana: むかしむかし - Kanji: 昔々 [mukashi mukashi] : "[Il y a] longtemps..."
Polynésie (tahitien) I te hoē mahana (Il était une fois, un jour)
Mongolie (mongol) Erte togä tomsi ügei nögcigsen galab-un urida anu (Il était une fois, il y a des âges de cela)
Turc Bir varmiş, bir yokmuş, evvel zamanlar içinde, kalbur zamanlar içinde... (Il était, il n'était pas, dans les temps anciens, dans les temps énigmatiques)

En turc on dit souvent tout ça, et parfois bien plus long encore...
Alors, comment dit-on dans les autres langues ?


Dernière édition par guillaume le Wednesday 24 Oct 07, 15:28; édité 5 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 14:08 Répondre en citant ce message   

Allemand es war einmal
Espagnol érase una vez
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 14:13 Répondre en citant ce message   

En grec on dira Grec

Μια φορά κι έναν καιρό (mia phora ki ènan kairo) – littéralement "une fois dans un temps"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 14:17 Répondre en citant ce message   

En russe Russe Жили-были /jili bili/, ce qui veut dire "vivaient" - ensuite on dira de qui il s'agit (ou au singulier masc. жил-был /jil-bil/, fem. жила-была /jila-bila/).

Dernière édition par Charles le Monday 22 Oct 07, 22:29; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 17:34 Répondre en citant ce message   

En slovaque: Kde bolo, tam bolo (Où était, là-bas était)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 18:36 Répondre en citant ce message   

Catalogne Hi havia una vegada...

Espagnol Érase una vez...

(N'oubliez pas l'accent sur érase)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 19:09 Répondre en citant ce message   

Occitanie Era un còp
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
snounit



Inscrit le: 20 Oct 2007
Messages: 7
Lieu: France -49-

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 19:21 Répondre en citant ce message   

En yiddish (il manque une binette pour le "yiddishland" !) : Amol iz geven (je m'en tiendrais à la transcription en lettres latines, faute de mieux!)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 20:21 Répondre en citant ce message   

Roumanie en roumain: A fost odată ca niciodată ... [Il était une fois comme jamais ...]

Hongrie en hongrois: Volt egyszer, hol nem volt ... [Il était une fois (sic!) il n'était pas ...]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 21:09 Répondre en citant ce message   

Japonais 昔々 [mukashi mukashi] : "[Il y a] longtemps..."

"Mukashi" tout seul signifie "autrefois", "dans le temps" ; en le doublant, on obtient "il y a très longtemps, il était une fois..."

Edit : le signe 々 signifie simplement que le kanji précédent est doublé, ce qui évite d'avoir à le réécrire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 21:11 Répondre en citant ce message   

Japonais En japonais, on utilise むかしむかし /mukashi mukashi/ et c'est la formule traditionelle d'ouverture des contes. L'écriture en kanji en est 昔昔 ou 昔々, mais le plus souvent, on rencontre むかしむかし (voire むかし むかし avec un espace entre les deux mots), le public visé (enfants) ne maitrisant pas trop les kanjis.
EDIT: Posté par Pixel pendant que je rédigeais ma réponse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sab



Inscrit le: 07 Oct 2005
Messages: 466
Lieu: Polynésie / France

Messageécrit le Monday 22 Oct 07, 21:22 Répondre en citant ce message   

En Tahitien, on dit :
Polynésie I te hoē mahana (Il était une fois, un jour)

En Mongol, c'est ainsi que débutent la plupart des légendes, ce serait :
Erte togä tomsi ügei nögcigsen galab-un urida anu (Il était une fois, il y a des âges de cela)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Tuesday 23 Oct 07, 11:01 Répondre en citant ce message   

gilou a écrit:
Japonais En japonais, on utilise むかしむかし /mukashi mukashi/ et c'est la formule traditionelle d'ouverture des contes. L'écriture en kanji en est 昔昔 ou 昔々, mais le plus souvent, on rencontre むかしむかし (voire むかし むかし avec un espace entre les deux mots), le public visé (enfants) ne maitrisant pas trop les kanjis.

むかしむかし c'est avec l'écriture Hiragana ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 23 Oct 07, 11:38 Répondre en citant ce message   

Oui c'est ça.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tudwal



Inscrit le: 13 Nov 2006
Messages: 39
Lieu: an Oriant (Breizh)

Messageécrit le Tuesday 23 Oct 07, 12:23 Répondre en citant ce message   

En breton :

1) Un dez a-dreist an dezioù arall : Un jour par dessus les autres jours...

2) Ur wezh e oa, ur wezh ne oa ked : Il était une fois, une fois il n'était pas...

3) Kredit pe ne rahet : Croyez ou ne croyez pas...

1 & 3 se rencontrent en vannetais
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008