Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 02 Nov 12, 20:32 |
|
|
C'est intéressant de voir que les Allemands peuvent de moins en moins se baser sur leurs dialectes. Cela éloigne encore l'idée d'une koiné mosélane.
Pour l'alémanique, c'est linguistiquement facile avec un peu d'arbitraire mais jamais ils n'accepterons. On peut continuer la discussion dans un fil plus adapté. |
|
|
|
 |
ana
Inscrit le: 27 Mar 2018 Messages: 1 Lieu: Mersch
|
écrit le Tuesday 27 Mar 18, 0:52 |
|
|
Alamani a écrit: | En regardant la vidéo mise en lien sur le premier message du sujet j'ai remarqué un vocabulaire commun avec l'Alémanique (nëmme/numme par exemple) mais également du gallicisme dans les formules de politesse comme en Suisse alémanique (Ädi/Adieu, Awer/Au revoir, Merci, etc...) très certainement pour marquer l'opposition au "teutonisme" prôner autrefois par les pro-pangermanistes.
|
En fait, moi je ne comprends pas pourquoi vous mettez en relation ''awer'' et ''au revoir''. Je suis luxembourgeoise et je peux vous dire que ''awer'' veut dire ''mais'' et ressemble au mot allemand ''aber'' qui veut aussi dire ''mais''. |
|
|
|
 |
|