Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 12:10 |
|
|
Le grec ángelos « messager » a donné le latin angelus, d'abord « envoyé » (Apulée) puis, dans la langue de l'Église, « ange ». Le mot s'est ensuite, véhiculé par le christianisme, répandu dans de nombreuses langues, non seulement romanes (it. angelo, fr. ange) mais aussi germaniques (got. angilus, all. Engel, etc.) et celtiques (irl. aingel, britt. angel).
(voir avec ángaros un autre avenir du mot grec). |
|
|
|
 |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 12:35 |
|
|
En hongrois : "angyal" (pron. "andial").
En anglais : "angel".
Dernière édition par Piroska le Monday 05 Nov 07, 17:51; édité 1 fois |
|
|
|
 |
rorozuna
Inscrit le: 14 Mar 2007 Messages: 105 Lieu: ROUEN
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 17:40 |
|
|
Et d'où vient le grec ángelos ? N'est-il pas lui-même d'origine iranienne ? |
|
|
|
 |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 17:58 |
|
|
Le mot gotique correct est aggilus. |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 18:08 |
|
|
@ rorozuna : Ce sont deux très bonnes questions !
D'abord pour l'origine iranienne. On pense en effet que les anges et archanges de la Bible hébraïque sont des emprunts à des créatures équivalentes de la religion mazdéenne. Mais, n'étant ni iranisant, ni hébraïsant, je préfère que ce soit quelqu'un d'autre plus qualifié qui réponde à cette question …
Mais il s'agit de la notion théologique, non du mot lui-même.
L'étymologie de ángelos est inconnue. On a longtemps cru pouvoir établir un rapport avec le sanskrit Aṅgiras- (plur. Aṅgirasas) qui désigne une classe mythique d'humains mais cette correspondance a été abandonnée car elle n'apportait rien pour le sens (les Aṅgirasas ne sont pas des messagers) et présentait une difficulté morphologique non résoluble.
Il se trouve cependant que j'ai moi-même longuement travaillé sur ce sujet (pour mon mémoire de DEA de Linguistique) et que je peux en proposer une étymologie. J'ai bien l'intention d'en parler mais il faudra que je passe par l'étude d'un autre mot grec avant d'en arriver là. Patience …
@ Piroska : ángaros est dérivé d'ángelos.
@ semensat : les graphies ng et gg sont rigoureusement équivalentes ! On utilise gg (imité du grec par le bon Wulfila) quand on est dans l'étude du gotique pour lui-même, mais il vaut mieux utiliser ng quand on cite un mot dans un contexte de comparatisme afin de ne pas tromper sur la valeur phonétique un lecteur qui ignorerait le gotique …
C'est pour exactement la même raison que j'écris ángelos et non ággelos ! |
|
|
|
 |
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 20:16 |
|
|
angeu / angel
anghelu |
|
|
|
 |
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1489 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 22:08 |
|
|
roumain: înger Ça semble être assez loin de "angelus", et pourtant c'est ça son étymon. Le "a" est devenu "â", mais étant en début de mot il faut l'écrire "î", et le "r" est le résultat du rhotacisme en roumain du "l" latin intervocalique. |
|
|
|
 |
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 739
|
écrit le Monday 05 Nov 07, 22:36 |
|
|
En espagnol: ángel; en aragonais:ánchel. |
|
|
|
 |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 6:56 |
|
|
finnois: enkeli
estonien: ingel
ancien français (XIIe s.) : angle |
|
|
|
 |
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 9:08 |
|
|
àngel |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 9:52 |
|
|
L'ange est un poisson cartilagineux de forme intermédiaire entre le requin et la raie (ordre des Squatiniformes, genre Squatina) ; il peut atteindre jusqu'à 2,50 m de long et serait dangereux s'il n'était pas confiné à des fonds sableux d'au moins 150 m de profondeur.
Il porte ce nom dans plusieurs langues (en français première attestation chez Rabelais), par exemple :
angl. angelfish, ital. angelo, esp. angel, gr. mod. άγγελος [ángelos]
Le TLF fait l'hypothèse que ce nom aurait été donné par antiphrase mais on peut aussi penser à sa forme qui évoque des ailes :
(gravure du Museum d'Histoire Naturelle de Nice)
Ce poisson est relativement commun dans les environs de Nice (en dépit de sa chair assez quelconque, on en trouve quelquefois sur le marché sous le nom de veau marin) et c'est lui qui donne son nom à la Baie des Anges qui s'étend devant la ville :
(la Baie des Anges vue par Raoul Dufy) |
|
|
|
 |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 11:20 |
|
|
Ah, merci, Outis, c'est ravissant, quel agrément ! En plus, j'aime bcp Dufy. Tout cela donne envie d'aller à Nice. Le poisson est-il si noir en réalité ? Il ressemble à un ange déchu.
Je vais essayer de vous donner en échange une petite réponse, très modeste, à votre question :
Citation: | On pense en effet que les anges et archanges de la Bible hébraïque sont des emprunts à des créatures équivalentes de la religion mazdéenne. Mais, n'étant ni iranisant, ni hébraïsant, je préfère que ce soit quelqu'un d'autre plus qualifié qui réponde à cette question …
Mais il s'agit de la notion théologique, non du mot lui-même. |
Je ne suis pas angélologue et je ne veux pas entrer dans les détails. Je peux seulement exposer le point de vue général de l'Église orthodoxe sur cette notion d'"emprunts".
D'abord, il convient de mentionner que l'orthodoxie chrétienne — contrairement à ce que l'on croit et dit couramment — n'est pas tant la religion du LIVRE, mais la fidélité à ce que l’on appelle la Sainte Tradition (dont la Bible fait partie, certes).
La théologie orthodoxe fait dériver le contenu de la foi chrétienne (qui comprend la Bible hébraïque aussi, bien sûr) de la transmission — orale aussi bien qu’écrite — des réalités spirituelles, qui, au paradis, avant la chute, étaient des évidences pour l’homme (ex. l’existence des anges).
La chute a, certes, obscurci l’esprit de l’homme et l’a rendu de plus en plus opaque à la perception de ces réalités, mais leur connaissance se maintient et se perpétue dans la plupart des religions, et les plus anciennes (cf. mazdéisme, hindouïsme etc.) en contiennent beaucoup.
Il ne s’agirait donc pas d’emprunt, mais plutôt de la continuité des traditions les plus anciennes de l’humanité. |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 12:28 |
|
|
J'ai trouvé une référence à une étude qui semble exhaustive (elle est en tout cas fort longue !) sur
Les anges et les démons dans les traditions judéo-chrétienne et islamique
Je n'en extrais ici qu'un très bref détail qui, j'espère, ne manquera pas de plaire à tous :
Jean-Paul Decoeurtyte (à propos de l'archange Gabriel) a écrit: | C’est un linguiste accompli qui enseigne à Joseph les 70 langues parlées à Babel. |
@ Piroska : beaucoup de poissons présentent des variations de couleur importantes. Voir ici des exemplaires plus clairs (mais peut-être d'une autre espèce) et ici un bébé ange niçois (les anges sont ovovivipares mais cela n'éclaire nullement la célèbre controverse). |
|
|
|
 |
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Tuesday 06 Nov 07, 12:49 |
|
|
polonais: anioł
russe: ангел
tchèque : anděl
allemand & néerlandais : Engel
danois & norvégien: engel
islandais: engill
suédois: ängel
japonais : 天使 (tenshi)
irlandais: aingeal
gallois: angel
basque : aingeru
arabe : ملاك (malâk)
hébreu : מלאך (mal'akh) |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 10 Nov 07, 2:06 |
|
|
Voir le mot du jour ángos où je propose une étymologie de ángelos « messager » comme « celui qui a pour fonction de dire la vérité », un sens tout-à-fait compatible avec l'évolution qui aboutit à « ange ». |
|
|
|
 |
|