Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
papinette (champenois) - Le mot du jour - Forum Babel
papinette (champenois)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
mleblond



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 10
Lieu: joigny 89

Messageécrit le mardi 06 nov 07, 11:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Cuillère en bois utilisée pour tourner les sauces
Patois ardennais.
On trouve ce terme dans de nombreux livres de cuisine, je l’ai utilisé pendant trente ans, mon instituteur m’en a fait fabriquer en séance de travaux pratiques menuiserie. Ma surprise fut totale il y a une trentaine d’année quand je constatais son absence des dictionnaires français que je pus consulter à l’époque.
On utilisait aussi ce terme pour designer une femme a la langue bien pendue « quelle papinette celle-là ! »
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le mardi 06 nov 07, 15:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Sans aucune garantie (je ne connaissais pas ce mot), j'imagine qu'on peut rapprocher papinette de l'allemand dialectal pappe « nourriture » (tchèque papat « manger », lat. enfantin pappa « nourriture », lit. pãpas « mamelon du sein »).
La papinette qui permet aussi de goûter la sauce en cours d'élaboration aurait pu être comparée à la langue dans l'expression citée.

Bien que certains ignorants des mots du sexe les confondent avec les chatouilles, les papouilles ne se font-elles pas avec la langue ?

PS : les dictionnaires n'acceptent en général les mots régionaux que quand ils sont africains, belges, canadiens ou suisses ; nous ne les remercierons jamais assez du soin qu'ils mettent à préserver l'ineffable pureté de notre langue haxagonale …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mardi 06 nov 07, 22:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En italien aussi

pappa = nourriture molle (en particulier pour enfants)

"pappatoria" = nourriture en general

pappare = manger
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 nov 2004
Messages: 469
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le mercredi 07 nov 07, 1:27 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

de Michel Tamine (Dictionnaire du français régional des Ardennes) :
Grande cuillère de bois.
Dans le Nord, emploi figuré possible dans le sens de langue : "elle a une bonne papinette".
Dérivé de "paper" (manger en ancien français, latin pappare)

Le mot précédent est "papétron" (de même racine "paper", et "étron"), désignant le bousier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mercredi 07 nov 07, 12:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En italien, quand une personne parle et, puis, ne sait plus quoi dire...et commence a faire ...ehm ehm...alors, on dit: "si è impappinato" (verbe: impappinarsi).

La situation serait proche à celle d'avoir de la "pappa" dans la bouche.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Groultoudix



Inscrit le: 05 avr 2007
Messages: 137
Lieu: Lyon

Messageécrit le jeudi 08 nov 07, 11:21 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Dans mon coin de Nord natal (Cambrésis) :
* "papin" = pâte un peu collante (terme souvent péjoratif, surtout quand on l'utilise pour définir ce qui vient d'être servi dans son assiette...)
* "papiner" = encoller le papier peint (et l'on attend que la colle imprègne le papier avant de le poser).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le jeudi 08 nov 07, 15:57 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En Piemont les "papìn" etaient une application de graines de lin cuites et chaudes enveloppé à l'interieur d'un chiffon, que se mettait sur una part du corps où on avait de la douleur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mleblond



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 10
Lieu: joigny 89

Messageécrit le samedi 10 nov 07, 11:23 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Bon appétit !
La papinette est donc un outil pour touiller le papin peu appétent.
Est-il possible d’imaginer que le « papin » du nord-est français ait remonté les voies migratoires de l’est pour redescendre en Italie du nord créer pappa et par suite le latin pappare ? On en reste impappinato n’est ce pas !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le samedi 10 nov 07, 12:04 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Non, je ne crois pas que le « nord-est français » ait été dans l'Antiquité un centre culturel d'un rayonnement suffisant pour imposer au reste de l'Europe un mot onomatopéique du langage enfantin.
En tout cas, nous n'en avons pas conservé de témoignage probant car le latin pappa est déjà attesté chez Plaute, à une époque (fin du IIIe siècle av.n.è.) où on manque de documentation sur le « nord-est français » …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jiicé



Inscrit le: 25 nov 2006
Messages: 193
Lieu: France, centre

Messageécrit le mercredi 27 juin 12, 9:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Une amie niçoise d'origine allemande m'écrit hier : "Si j'avais sorti pareille remarque à mon grand-père, j'aurais eu droit à la papinette !" (utilisée pour frapper)
Son mari est champenois.
La papinette pouvait donc aussi servir pour certaines formes d'éducation.
La remarque ? Son petit-fils allemand refuse de se laver :
« Mon corps est à moi », dit-il.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7910
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 27 juin 12, 10:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Peut-être la papinette est-elle une des nombreuses inventions de Denis Papin...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 mai 2007
Messages: 1151
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le mercredi 27 juin 12, 12:05 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Comme la Flandre est toute proche de la Champagne, et que nous y consommons grande part de votre boisson bien connue, j'aime rappeler que la cuillère en bois pour remuer la popote s'appelle en flamand ancien potlepel et en flamand actuel pollepel (cuillère en bois employé en cuisine).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008