Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Références d'origine alimentaire et culinaire - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Références d'origine alimentaire et culinaire
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3424
Lieu: Massalia

Messageécrit le Friday 14 Jun 19, 1:40 Répondre en citant ce message   

@ Pascal Tréguer.

Erreur de ma part ! En cherchant les références demandées, je tombe sur un site qui indique que " Zum schmutzigen Löffel" est bien référencé dans un des meilleurs dictionnaires de locutions et expressions idiomatiques, celui de Lutz Röhrich, en 4 volumes.
D'autant plus désolée que je l'ai chez moi . Et oublié de le sortir de l'étagère.
Ce sera réparé dimanche au soir ( absente pour l'instant ) .
Et je pourrai alors transmettre plus d'informations, Lutz Röhrich donnant pour chaque expression, l'ensemble des informations dont on dispose.

De mon côté , je vais effacer ce que j'avais posté plus haut. Inutile de laisser des informations erronées.
Bref, "mea culpa " trois fois sourire
L'expression " Gasthaus zum schmutzigen Löffel " existe bien en allemand pour désigner un infâme boui-boui et nous en saurons plus dimanche soir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3424
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 17 Jun 19, 0:31 Répondre en citant ce message   

Voilà, nous ne serons pas beaucoup plus avancés quant à cette expression " zum schmutzigen Löffel " " Lutz Röhrich la cite bien dans son Dictionnaire des locutions et expressions de la langue allemande, mais sans donner de plus amples informations.
Comme nous le savons déjà , il indique que l'expression désigne un établissement de restauration ou de boisson, mal entretenu, qui a mauvaise réputation.
Mais il n'y a rien quant à son origine et aucune date .
Le Dictionnaire, lui, à été publié en 1973.

Impossible, à l'instant présent, de savoir si l'expression allemande est réellement antérieure à l'anglaise et laquelle a nourri l'autre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 10151
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 17 Jun 19, 7:41 Répondre en citant ce message   

Le fait qu'on ait deux expressions anglaises quasi synonymes - dirty spoon et greasy spoon - pour une seule expression allemande - schmutzigen Löffel - fait plutôt pencher la balance vers l'option "origine allemande".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 695
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Monday 17 Jun 19, 10:08 Répondre en citant ce message   

Effectivement, il est possible que l'origine soit allemande.

En tout cas, merci rejsl, pour vos recherches.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Typhoon_SSN



Inscrit le: 23 Jun 2019
Messages: 4

Messageécrit le Saturday 29 Jun 19, 20:00 Répondre en citant ce message   

Russe
Первый блин комом - "La première crêpe forme une boule".
Ну, как всегда, первый блин комом, но дальше лучше будет. Comme d'habitude, j'ai du mal au démarrage, ça ira mieux plus tard.
Désigne le fait d'avoir du mal à faire quelque chose de nouveau, comme la première crêpe que l'on fait dans la journée est toujours un peu informe.

Переборщить ... Là, je suis bien embêté pour vous fournir une traduction littéraire qui garde le sens principal embarrassé
Да ты немного переборщила с духами сегодня. Ah, tu as un peu exagéré avec le parfum aujourd'hui.
Ça vient du bortsch, la soupe ukrainienne, et ça désigne le fait d'en faire trop, comme si on avait fait cuire la soupe trop longtemps.

J'ai plein d'expressions russes sympas à ressortir, mais ça sera plus tard; là, je suis surtout censé choisir parmi cet immobilier à Larnaca pour la compagnie pour laquelle je travaille d'ici ce soir, or, pour rester dans le thème, si je continue à pédaler dans la choucroute, je vais me retrouver dans le pétrin mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 14, 15, 16
Page 16 sur 16









phpBB (c) 2001-2008