Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les irrégularités du turc - Forum des langues turques - Forum Babel
Les irrégularités du turc

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Sunday 25 Nov 07, 22:11 Répondre en citant ce message   

Le turc est réputé comme étant une langue très régulière, sans exception, et pourtant il y en a qui apportent pas mal de difficultés aux apprenants. J'ai donc décidé d'ouvrir ce fil pour poster des petits tableaux et des aide-mémoires pour se rappeler de ces irrégularités. J'ai commencé par un tableau des principaux mots qui perdent la dernière voyelle du radical lorsque qu'on ajoute une voyelle (par exemple ağız la bouche ; ağzım ma bouche ; ağzı sa bouche etc). J'aimerais aussi trouver un tableau des mots d'origine arabe dont les suffixes ne respectent pas l'harmonie vocalique (comme saat qui fait au pluriel saatler)
(J'espère que les traductions sont bonnes, j'ai traduit ce tableau de l'anglais, pour tout changement adressez-moi un mp)


AcizAczi (et non acizi)Faiblesse
AğızAğzıBouche
AhitAhdiInjonction
AkılAklıIntelligence
AkitAktiTraité
AkisAksiRéflexion
AlınAlnıFront
AsılAslıOrigine
AsırAsrıSiècle
AzimAzmiDétermination
BağırBağrıSein
Beyin Beyni Cerveau
Boyun Boynu Cou
Burun Burnu Nez
Cisim Cismi Substance, question, objet
Cürüm Cümrü Crime
Defin Defni Enterrement
Devir Devri Période
EcirEcriRécompense/Salaire
EmirEmri Ordre ; Commandement
Fasil Fasli Partie, chapitre
Fetih Fethi Conquête
Fikir Fikri Idée
Filim Filmi Film
Geniz Genzi Narine
Göğüs Göğsü Poitrine
Gönül Gönlü Coeur/Désir
Hacim Hacmi Volume
Haciz Haczi Saisie, confiscation
- Haciz - Haczi - crise
Hapis Hapsi Prison
Hasım Hasmı Ennemi, rival
Hazım Hazmı Digestion
Hışım Hışmı Rage/Colère
Hilkât Hilkti Création
Hilkât garibesi Usage idiomatiquemonstruosité, monstre
Hüzün Hüznü Chagrin
İlim İlmi Science
İsim İsmi Nom
İzin İzni Congé
KadirKadri Valeur
Kahır Kahrı Anxieté
Karın Karnı Estomac
Kasıt Kastı Intention, but
- Kasıt- Kastı - préméditation
Kayın Kaynı Demi-frère
Kayıp Kaybı Perte
Kesir Kesri Fraction (en maths)
Keşif Keşfi Découverte
Keyif Keyfi Plaisir
Kısım Kısmı Partie (de)
Metin Metni Texte
Nabız Nabzı Pouls
Nakil Nakli Transport
Nakit Nakdi Monnaie
Nazım Nazmı Vers, poèsie
Nefis Nefsi Moi, personnalité
Nesir Nesri Prose
Neşir Neşri Publication, édition
- Neşir - Neşri - (radio ou télé)diffusion
NutukNutkuDiscours
OğulOğluFils
Resim Resmi Image
Sabır Sabrı Patience
Satıh Sathı Superficie
Seyir Seyri Mouvement
Sıkıt Sıktı Fausse couche
Şekil Şekli Forme
Şükür Şükrü Gratitude
Tavır Tavrı Attitude/Manière
Ufuk Ufku Horizon
Usul Uslü Manière
Vakit Vakti Temps, occasion
Vasıf Vasfı Caractéristique, qualification
- Vasıf - Vasfı - qualité
Zehir Zehri Poison
Zihin Zihni Intellect
Zulüm Zulmü Tyrannie, cruauté


(si quelqu'un pouvait m'aider pour la mise en page, merci) [J'ai enlevé les retours de ligne, et ça a marché. Guillaume]


Dernière édition par claudius le Wednesday 28 Nov 07, 19:58; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mystic



Inscrit le: 10 Nov 2007
Messages: 70
Lieu: Istanbul

Messageécrit le Monday 26 Nov 07, 9:42 Répondre en citant ce message   

Comme tu peux le constater les mots irreguliers sont généralement des emprunts ( notamment de l'Arabe - couleur violette )- pour cela les Arabophones sont biens avantagés lors de l'apprentissage du Turc- Ces irrégularités n'ont jamais vraiment posé problèmes - il suffit de reconnaitre le mot et de deviner les changements necessaires en se basant sur les règles de l'harmonie des voyelles et le changement des consonnes de la langue Turque après élimination de la voyelle qui vient juste après :

1/la 1ere consonne si le mot commence par une voyelle
2/la 2eme consonne si le mot commence par une consonne.

Aciz Aczi (et non acizi) Faiblesse - impuissance

Ağız Ağzı Bouche

Ahit Ahdi Injonction - serment

Akıl Aklı Intelligence -esprit mais adj Akıllı = Intelligent

Akıt Aktı Traité

Akis Aksi Réflexion - contraire - bilakis ( de l Arabe بالعكس) = au contraire

Alın Alnı Front

Asıl Aslı Origine

Asır Asrı Siècle

Azim Azmi Détermination

Bağır Bağrı Sein

Beyin Beyni Cerveau

Boyun Boynu Cou

Burun Burnu Nez

Cisim Cismi Substance, question, objet

Cürüm Cümrü Crime

Defin Defni Enterrement

Devir Devri Période

Ecir Ecri Récompense/Salaire

Emir Emri Ordre ; Commandement

Fasil Fasli Partie, chapitre

Fetih Fethi Conquête

Fikir Fikri Idée

Filim Filmi Film

Geniz Genzi Narine

Göğüs Göğsü Poitrine

Gönül Gönlü Coeur/Désir

Hacım Hacmı Volume

Haciz Haczi Saisie, confiscation

- Haciz - Haczi - crise

Hapis Hapsi Prison

Hasim Hasmi Ennemi, rival

Hazım Hazmı Digestion


Hışım Hışmı Rage/Colère

Hilkât Hilkti Création

Hilkât garibesi Usage idiomatique monstruosité, monstre

Hüzün Hüznü Chagrin

İlim İlmi Science

İsim İsmi Nom


İzin İzni Congé

Kadir Kadri Valeur

Kahır Kahrı Anxieté - coercition , compulsion , contrainte , forcement , servitude , sujétion , violence


Karın Karnı Estomac - ventre

Kasıt Kastı Intention, but

- Kasıt - Kastı - préméditation


Kayın Kaynı Demi-frère

Kayıp Kaybı Perte

Kesir Kesri Fraction (en maths)

Keşif Keşfi Découverte


Keyif Keyfi Plaisir

Kısım Kısmı Partie (de)


Metin Metni Texte

Nabız Nabzı Pouls

Nakil Nakli Transport

Nakit Nakdi Monnaie

Nazım Nazmı Vers, poèsie

Nefis Nefsi Moi, personnalité

Nesir Nesri Prose

Neşir Neşri Publication, édition

- Neşir - Neşri - (radio ou télé)diffusion

Nutuk Nutku Discours


Oğul Oğlu Fils

Resim Resmi Image

Sabır Sabrı Patience

Satıh Sathı Superficie

Seyir Seyri Mouvement

Sıkıt Sıktı Fausse couche

Şekil Şekli Forme

Şükür Şükrü Gratitude


Tavır Tavrı Attitude/Manière

Ufuk Ufku Horizon

Usul Uslü Manière

Vakit Vakti Temps, occasion

Vasıf Vasfı Caractéristique, qualification

- Vasıf - Vasfı - qualité


Zehir Zehri Poison

Zihin Zihni Intellect

Zulüm Zulmü Tyrannie, cruauté


C est tout ce que j ai pu trouver pour les mots qui ne respectent pas l harmonie vocale- ils ne sont pas tous d origine arabe :

alkol / alkolü, hakikat / hakikati, helak / helakimiz, kabul / kabulü, kontrol / kontrolü, protokol / protokolü, saat / saate, sadakat / sadakatte, kalp/kalbi


Dernière édition par mystic le Monday 26 Nov 07, 23:30; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Monday 26 Nov 07, 18:54 Répondre en citant ce message   

Ce sont, pour la plupart des mots arabes bâtis selon le modèle: CvCC inconfortable à prononcer pour un turcophone qui lui rajoute une voyelle inréreiure qui disparait si le mot prend in suffixe d'une ou commençant par une voyelle. L'arabe littéral connait un phénomène dit "hamza instable" c'est une attaque vocalique en début des mots dont le thème commence par 2 consonnes. Ce hamza instable disparait en liason.
- (u)ktub > qultu laka-ktub (écris > je t'ai dit "écris!")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Tuesday 27 Nov 07, 17:01 Répondre en citant ce message   

Hacim Hacmi Volume

Ce sont des i et non des ı (i sans point).

Beaucoup des mots dans cette liste sont très peu utilisés : akıt, akis, bağır, cürüm, ecir, hasim, hışım, hilkât, kadir, kahır, kesir, nazım, nesir, neşir, nutuk, satıh, sıkıt ... (personnellement il y en a au moins 3 ou 4 que je ne connaissait pas du tout)

Surtout que les débutants ne se découragent pas ! Ce n'est certainement pas une difficulté, c'est le genre de chose qu'on devine assez rapidement, même lorsqu'on voit un de ces mots pour la première fois.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Tuesday 27 Nov 07, 19:09 Répondre en citant ce message   

Je corrige deux fautes d'orthographe:
akit, akti (pas akıt)
hasım, hasmı (pas hasim)
sıkıt: à nos jours à peu près personne ne connait pas ce mot qui veut dire :düşük>fausse couche en arabe.


Dernière édition par orhan le Tuesday 27 Nov 07, 19:53; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Thursday 29 Nov 07, 18:12 Répondre en citant ce message   

Il faudrait ajouter cet autre cas variable :

koyun -> koynu (giron)

tandis que dans son autre sens la même forme est invariable :

koyun -> koyunu (agneau)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 Dec 2005
Messages: 669
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le Thursday 29 Nov 07, 18:16 Répondre en citant ce message   

Orhan a écrit:
sıkıt: à nos jours à peu près personne ne connait pas ce mot qui veut dire :düşük>fausse couche en arabe.

de nos jours à peu près personne ne connaît ce mot qui veut dire...

Avec personne, comme avec jamais et rien, on emploie "ne" tout seul (sans le "pas").
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
claudius



Inscrit le: 22 Sep 2006
Messages: 280
Lieu: Bucarest

Messageécrit le Thursday 29 Nov 07, 20:05 Répondre en citant ce message   

Un nouveau petit tableau d'irrégularités : les verbes à radical monosyllabique irréguliers au présent simple "geniş zaman" (pour rappel la règle veut que pour former le présent simple des verbes à radical monosyllabique on ajoute le suffixe -ar ou -er selon la règle de l'harmonie vocalique simple, ainsi "yapmak" donne yapar et "sevmek" donne sever)


almakalırprendre
bilmekbilirsavoir
bulmakbulurtrouver
durmakdururs'arrêter
gelmekgelirvenir
görmekgörürvoir
kalmakkalırrester
olmakolurêtre
ölmekölürmourir
sanmaksanırcroire
varmakvarırarriver
vermekverirdonner
vurmakvururfrapper
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Friday 30 Nov 07, 1:47 Répondre en citant ce message   

guillaume a écrit:
Orhan a écrit:
sıkıt: à nos jours à peu près personne ne connait pas ce mot qui veut dire :düşük>fausse couche en arabe.

de nos jours à peu près personne ne connaît ce mot qui veut dire...

Avec personne, comme avec jamais et rien, on emploie "ne" tout seul (sans le "pas").


Merci gillaume pour la correction. Nous connaissons les règles mais de temps en temps nous les oublions. Ça doit être du manque de pratique.

Citation:
Un nouveau petit tableau d'irrégularités : les verbes à radical monosyllabique irréguliers au présent simple "geniş zaman" (pour rappel la règle veut que pour former le présent simple des verbes à radical monosyllabique on ajoute le suffixe -ar ou -er selon la règle de l'harmonie vocalique simple, ainsi "yapmak" donne yapar et "sevmek" donne sever)

almak alır prendre
bilmek bilir savoir
bulmak bulur trouver
durmak durur s'arrêter
gelmek gelir venir
görmek görür voir
kalmak kalır rester
olmak olur être
ölmek ölür mourir
sanmak sanır croire
varmak varır arriver
vermek verir donner
vurmak vurur frapper




taramak- tarar (a)
sevmek-sever (e)
yırtılmak-yırtılır (ı)
bulmak- bulur (u)
yürümek-yürür (ü)
oturmak-oturur (u) Mais, ici il y a une différence, le suffixe n'est pas en "-or "
görmek- görür (ü) Ça aussi.

En turc il y a deux sortes d'harmonie vocalique: Grande harmonie vocalique, petite harmonie vocalique. Ce que vous dites irrégularité doit être appartenue à ces régles.
Je vous conseille apprendre ces changement en pratiquant la langue, lisez et écoutez beaucoup.


.................................................. LES VOYELLES

................................Düz................................................Yuvarlak
.....................Geniş............Dar...............................Geniş.............Dar

Kalın................a..................ı ................................... o ............... u

İnce.................e................. i ................................... ö ............... ü


Düz sesliler>Les voyelles plates
Yuvarlak sesliler>Les voyelles rondes
Geniş sesliler>Les voyelles larges
Dar sesliler>Les voyelles étroites
Kalın sesliler>Les voyelles épaises
İnce sesliler>Les voyelles minces

-Büyük ses uyumu : Yarın kıra gidecek, güzel çiçekler toplayacağız. Siz de gelmez misiniz?

Cümlelerindeki sözcüklere dikkat edersek "Kalın seslilerden sonra kalın, ince seslilerden sonra da ince sesliler geliyor." Türkçeyi başka dillerden ayıran bu temel özelliğe "Büyük ses uyumu " denir.

Grande harmonie vocalique: "Demain nous irons à la campagne, nous cueillirons de belles fleurs. Vous aussi vous viendrez?"

Si nous faisons attentions à ces phrases modèles, "Après les voyelles épaises viennent les voyelles épaises; après les voyelles minces viennent les voyelles minces." Nous appelons "La grande harmonie vocalique", cette particularité essentielle qui distingue le turc des autres langues.

-Küçük ses uyumu: Araba büyük kapıdan girecek. Yorulan küçükler iyice dinlendiler.

La petite harmonie vocalique: La voiture entrera du portail. Les petits fatigués se sont reposés assez bien.

Cümlelerinde her kelimenin seslileri düzlük, yuvarlaklık; darlık, genişlik bakımından biribirine uygundur.
1. Öz türkçe kelimelerde, düz sesliler [a, e, ı, i] den sonra düz sesliler [a, e,ı ,i] geliir; yani yuvarlak sesliler [o, ö, u, ü] gelmez.

2. Yuvarlak sesliler [o, ö, u, ü] den sonra:
a) Düz, geniş sesliler [a, e] ya da
b) Dar, yuvarlak sesliler [u, ü] gelir.

Yuvarlak sesliler [o, ö, u, ü] den sonra:
a)Düz,dar sesliler [ı, i] ya da
b)Yuvarlak, geniş sesliler [o, ö] gelmez.

Dans ces phrases, les voyelles de chaque mot sont conformes l'une à l'autre du point de vue d'être plat ou rond, être mince ou épais.
1. Dans les phrases purement turques, après les voyelles plates [a, e, ı, i] viennent les voyelles plates [a, e,ı ,i] ; c'est à dire les voyelles rondes [o, ö, u, ü] ne viennent pas.

2 Après les voyelles rondes [o, ö, u, ü] viennent:
a) Les voyelles plates et larges [a, e] ou bien
b) Les voyelles étroites et rondes [u, ü] .

Mais, après les voyelles rondes [o, ö, u, ü]
a) Les voyelles plates et minces [ı, i] ou bien
b) Les voyelles rondes et larges [o, ö] ne viennent pas.


Elbette bunların istisnaları vardır.
Bien sûr, il y aura des exceptions.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008