Maïa
Inscrit le: 03 Dec 2007 Messages: 30 Lieu: France
|
écrit le Saturday 05 Jan 08, 1:40 |
|
|
Je commence à connaître pas mal de mots formés à partir du verbe de 1ère forme de la racine جمع . Mais j’ai tendance à les confondre. (C’est encore pire à l’oral).
Je connais :
pluriel : جَمْع jam3
université : جَامِعَة jâmi3a
ensemble, totalité : جَمِيع jamî3
mosquée : جَامِع jâmi3
vendredi, semaine : جُمُعَة jumu3a (se distingue des autres en littéral, mais en libanais, c'est : جِمْعَة jim3a !)
Y aurait-il une certaine logique qui me permettrait de mieux les distinguer ?
Les schèmes de participe actif فَاعِل et d’adjectifs ou noms فّعِيل ne me sont pas d’un grand secours.
(Bonne nouvelle : rien que de les avoir mis sur une même liste à partir de mon dictionnaire, je commence à moins les confondre, pour l'instant). |
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 11 Dec 12, 9:37 |
|
|
Je réactive ce fil, après cinq ans, juste pour dire que la langue française conserve peut-être une trace de cette racine, et notamment d'un item à ajouter dans la liste ci-dessus, dans le nom amalgame qui, pour certains, serait issu de عمل الجماع [ʿamal al-gamāʿ], “œuvre d’union”, terme d’alchimie faisant métaphoriquement allusion à l’union charnelle.
Une autre hypothèse fait dériver ce mot du grec μαλαγμα [malagma], “cataplasme, matelas destiné à amortir les coups”, dérivé de μαλακος [malakos], “mou, doux”.
Peut-être est-ce dans un amalgame des deux hypothèses que se trouve la vérité... |
|