Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
piètre, pédestre (français) / apear (espagnol) / *ped (indo-européen) - Le mot du jour - Forum Babel
piètre, pédestre (français) / apear (espagnol) / *ped (indo-européen)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
kongurlo



Inscrit le: 27 May 2007
Messages: 53
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 08 Jan 08, 13:04 Répondre en citant ce message   

Allez, ne faites pas piètre figure et lisez ça !

L'adjectif antéposé "piètre", qui signifie "médiocre" en français moderne, a une étymologie assez intéressante puisqu'il provient du latin "pedester" qui signifiait "celui qui va à pied". Cela sous-entendait donc que celui qui allait à pied était de condition inférieure.

"Pedester"est devenu vers le XIIIème siècle "peestre", pour donner ensuite "piestre", puis piètre. On peut donc rapprocher les mots "piètre", "pédestre", "piéton" etc.

Entre le piètre et le va-nu-pied, ce n'est donc qu'une question de chaussures !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 08 Jan 08, 13:35 Répondre en citant ce message   

Les usages les plus ordinaires du latin pedester font référence à l'armée : equestres et pedestres copiae « troupes montées et à pied = cavalerie et infanterie » (Cicéron). Or, comme dans tout le monde eurindien, combattre à cheval était le privilège de la noblesse (equites « les chevaliers »), d'où le sens péjoratif de mots comme piétaille …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 16 Nov 10, 22:14 Répondre en citant ce message   

Voir aussi la grande famille PIED.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 03 Oct 11, 13:42 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni pedestrian (adj.) : terre-à-terre


- no matter he later backpedalled in more pedestrian language
- peu importe qu'il ait ensuite fait machine arrière en usant d'un vocabulaire plus terre-à terre

The Independent - 03.10.2011
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 03 Oct 11, 23:09 Répondre en citant ce message   

Le pion (fig.) semble être victime du même mépris.

En anglais, on distingue les doublets peon et pawn.


angl. peon : 1826 personne d'un rang inferieur (péj.) < esp. mex. peon (*) "employé agricole" < esp. peon "(employé) journalier" et "piéton", à l'origine "soldat à pied" < lat.
angl. pawn : 14e.s pièce la plus basse au jeu d'echec, de l'angl. norm. poun < anc. fr . peon
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 04 Oct 11, 0:33 Répondre en citant ce message   

Le pion (fém pionne), c'est le surveillant dans un établissement scolaire, celui qui occupe le poste le plus bas. La fonction, s'appelle le pionnicat.


Je souviens l'avoir entendu abusivement pionne au collège pour designer une enseignante titulaire, "la pionne de chant" (la prof' de musique)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 26 Mar 13, 15:53 Répondre en citant ce message   

Propositions d'ajouts à la Grande Famille PIED.


- Maremontana (ultratrail) : Una gara di podismo «dalla sabbia alla neve», si legge sul sito dell'organizzazione.
= L'ultratrail "Mer et Montagne" : une compétition de course à pied, du sable à la neige, lit-on sur le site de l'organisation.

[ Il Corriere della Sera - 26.03.2013 ]


Italien podismo : course à pied (athlétisme)

podista : coureur à pied

podistico : à pied
corsa podistica : course à pied
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 15 May 13, 12:01 Répondre en citant ce message   

De la même famille PIED :


Français pétiole

emprunt au latin classique petiolus «petit pied» (de pes = pied), puis «queue des fruits, pétiole» chez Columelle, d'où il a été repris par les botanistes (TLFi)


Italien picciolo : pétiole

du latin populaire peciŏlus (classique : petiŏlus), diminutif de pes pedis càd "petit pied" et par extension pédoncule (Treccani)

ne pas confondre avec l'homographe picciolo (adj/nom) dérivé de piccolo (= petit)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 17 Jun 13, 13:12 Répondre en citant ce message   

Du lat. *appedāre, <pes, pedis, pied

Pronominal : apearse, descendre (d’un véhicule)

Transitif :

Dans une compétition sportive: éliminer

Travail : Destituer quelqu’un de son emploi, d’une charge ou fonction

Faire démordre quelqu’un de quelque chose

Expression : No apearse del burro (textuellement: ne pas descendre de l'âne) = ne pas en démordre, s’entêter

Dérivé : Apeadero : (chemins de fer) halte, petite station secondaire, d’arrêt facultatif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 16 Feb 14, 7:46 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
angl. peon : 1826 personne d'un rang inferieur (péj.) < esp. mex. peon (*) "employé agricole" < esp. peon "(employé) journalier" et "piéton", à l'origine "soldat à pied" < lat.

On a, en arabe, le même rapport pion / fantassin dans une petite famille de mots issue, par un emprunt à l'iranien, de la même grande famille PIED :
بيدق baydaq ou بيذق bayḏaq, “pion (aux échecs)”, du vieux perse payādak, “pion, fantassin”, dérivé de pad, “pied”. Dérivés : بيّاديّ bayyādiyy, “fantassin”, بيّادة bayyāda, “infanterie”.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 17 Feb 14, 15:14 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni pew
- banc d'église
- (familier/humoristique) siège - chaise

take a pew ! prenez donc un siège !

etymonline a écrit:

pew (n.)

late 14c., "raised, enclosed seat for certain worshippers" (ladies, important men, etc.)
from Old French puie, puy "balcony, elevation,"
from Latin podia, plural of podium "elevated place," also "balcony in a Roman theater" (see podium).
Meaning "fixed bench with a back, for a number of worshippers" is attested from 1630s.

= siège fermé, surélevé, réservé à certains fidèles (femmes, hommes importants...) à l'église



En ancien français [ Larousse de l'ancien français ] :

pui
- assemblée réunie pour juger des poésies en vue de l'attribution d'un prix

puiot
- balcon pour s'appuyer / balustrade
- béquille

puier
- monter - gravir - grimper

puie / puiee
- balcon - appui - dossier d'un siège
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 17 Feb 14, 17:20 Répondre en citant ce message   

Sans oublier le Puy de Sancy, le Puy de Dôme, etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 17 Feb 14, 19:46 Répondre en citant ce message   

Ainsi que Le Puy en Velay.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 08 Apr 14, 12:37 Répondre en citant ce message   

- Pediluvi all’aperto, wellness idroterapico, alimentazione sana ...
= Bains de pieds en pleine nature, bien-être (soins du corps) hydrothérapeuthique, alimentation saine ...

[ La Stampa - 08.04.2014 ]


Italien pediluvio : bain de pieds

du latin médiéval pediluvium, composé de pes pedis (= pied) + thème de luĕre (= laver)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3865
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 08 Apr 14, 14:25 Répondre en citant ce message   

Identique à notre pédiluve français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008