Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Gaillimh

Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 17:24 |
|
|
Le mot anglais sample 'échantillon' apparu en 1300 et désignait 'quelque chose qui confirme une phrase ou un énoncé'. Cela n'est pas sans rappeler l'anglais example et le français exemple.
Le terme aurait vu son origine dans le latin exemplum 'une petite quantité', aurait été transmis au vieux français sous la forme essample, puis serait devenu saumple en anglo-français.
Comment le ex- a-til été perdu ? Tout simplement par une erreur d'interprétation. En moyen anglais, le mot était ensample (cf. Cursor Mundi, Cott. Vesp.). Les gens en entendant /ən'sæmpəl/ on réanalysé la première syllabe comme étant un article indéfini, ce qui a donné saumple . Parallèlement, example s'est maintenu et les deux mots ont pris des sens différents : sample a gardé le sens latin 'de petite quantité', et example celui de 'quelque chose qui confirme une une phrase ou un énoncé'. |
|
|
|
 |
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 19:17 |
|
|
Encore aujourd'hui, l'anglais emploie couramment l'abbréviation e.g. (exempli gratia) (=par exemple) |
|
|
|
 |
zoulfri
Inscrit le: 05 Mar 2007 Messages: 23 Lieu: montauban ; quercy (carcin)
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 12:45 |
|
|
le "sample" est utilisé dans beaucoup de musique moderne, il désigne l'utilisation d'un échantillon de musique ou de son particulier pour une autre composition "originale".
Le plus ancien sample dans la musique jamaicaine est un cri de bébé dans la chanson "justice to the people" du génial Lee"scratchy" Perry 8) .Plus tard il utilisera une corne (de brume!) pour l'enregistrement de "return of the super ape" pour symboliser une créature de type "godzilla"
Depuis, sample et remix sont dans la plupart des styles musicaux. |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 17:08 |
|
|
en italien "échantillon"= "campione" (campione esemplificativo)
un ensemble d'échantillons serait "una campionatura" |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11235 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 10 Nov 10, 10:25 |
|
|
Voir aussi emere. |
|
|
|
 |
|