Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Constructions hyperboliques avec "comme" - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Constructions hyperboliques avec "comme"
Aller à la page 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Saturday 08 Mar 08, 18:58 Répondre en citant ce message   

Dans toutes les langues que je connais plus ou moins, le superlatif absolu peut être exprimé à l'aide d'une construction avec "comme", et ça donne souvent des associations intéressantes, qui peuvent être significatives pour la culture véhiculée par la langue en cause. Le but de ce fil est de comparer des constructions de ce genre équivalentes dans diverses langues.

Pour commencer, voyons comment on exprime de cette façon que quelqu'un est très fort physiquement:

Français français: fort comme un turc / un lion / un cheval
Roumanie roumain: tare ca fierul [... comme le fer]
Hongrie hongrois: erős mint a bivaly / az oroszlán / a vas [... comme le buffle / le lion / le fer]
Serbie serbe: jak kao konj / lav [... comme cheval / lion]


Dernière édition par András le Wednesday 12 Mar 08, 22:03; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 0:52 Répondre en citant ce message   

Italien :
- forte come un toro (fort comme un taureau)
- forte come un bufalo (fort comme un buffle)

Piemontais :
- fort parèi d'ën tor (fort comme un taureau)
- fort parèi d'ën tchinguiàl (fort comme un sanglier)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 9:26 Répondre en citant ce message   

En espagnol c’est aussi le taureau l'animal le plus fort:

Fuerte como un toro

Mais un arbre est en concurrence avec le taureau : le chêne (pareil en français, je pense !)

Fuerte como un roble
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 11:59 Répondre en citant ce message   

András a écrit:
Français français: fort comme un turc / un lion / un cheval
et surtout (racines paysannes oblige): Fort comme un boeuf.
A+,
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 12:05 Répondre en citant ce message   

Ces expressions ne sont pas des superlatifs mais des comparatifs.

Royaume-Uni strong as an ox : fort comme un boeuf

En français, on peut trouver, comme en castillan : fort comme un chêne
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 14:45 Répondre en citant ce message   

beh...aussi en italie se dit
forte come una quercia=fort comme une chêne

et aussi
forte come un bue=fort comme un boeuf
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 18:13 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Ces expressions ne sont pas des superlatifs mais des comparatifs.

Ce ne sont pas des superlatifs au sens grammatical, mais des constructions équivalentes à un superlatif absolu, puisque fort comme un boeuf = très fort. C'est vrai que ce sont des comparaisons, mais toujours pas des comparatifs au sens grammatical.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 18:44 Répondre en citant ce message   

Non, András, un superlatif serait quelque chose qui désigne le plus fort (de tous, ou d'un ensemble donné), dans ce cas-ci.

Suède stark som en ( björn | häst | oxe | tjur )
(fort comme un ours | cheval | boeuf | taureau)
Danemark stærk som en (bjørn | hest | okse | kæmpe)
(fort comme un ours | cheval | boeuf | géant)
parfois la construction suivante est utilisée:
Danemark være lige så stærk som en hest kan rende
(être aussi fort qu'un cheval peut courir)
Allemand stark wie ein (Bär | Pferd | Riese | Baum | Löwe)
(fort comme un ours | cheval | géant | arbre | lion)
Viet-Nam khỏe như (trâu | ngựa)
(fort / en santé / solide comme un buffle | cheval)

On a parfois Québec fort comme un ours ou cheval, au Québec, même si boeu' semble prévaloir.

Voir à ce sujet le fil mentir comme..., pour les constructions avec comme dans plusieurs langues.


Dernière édition par Zwielicht le Monday 10 Mar 08, 19:06; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 19:05 Répondre en citant ce message   

Bête comme une oie.
Rusé comme un renard.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 19:10 Répondre en citant ce message   

Pour en revenir à l'anglais il est plus formel d'ajouter as :
Angleterre as strong as an ox
même si c'est de plus en plus facultatif.
On peut aussi utiliser la construction suivante :
USA strong like (steel | bull | a lion)
(fort comme l'acier, comme taureau, comme un lion..)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 10 Mar 08, 23:16 Répondre en citant ce message   

Zwielicht a écrit:
un superlatif serait quelque chose qui désigne le plus fort (de tous, ou d'un ensemble donné), dans ce cas-ci

Oui, c'est ce qu'on appelle en grammaire traditionnelle le superlatif relatif, mais à côté de ça il y a, toujours dans grammaire traditionnelle, le superlatif absolu, formé avec très et ses équivalents.

Jacques a écrit:
Bête comme une oie.

Roumanie prost ca noaptea / ca o cizmă [bête comme la nuit / comme une botte]
Hongrie buta, mint a liba [bête comme l'oie], hülye, mint a segg [con comme le cul]

Jacques a écrit:
Rusé comme un renard.

toujours le renard dans:

Roumanie şiret ca o vulpe
Hongrie ravasz, mint a róka
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Tuesday 11 Mar 08, 2:18 Répondre en citant ce message   

Mais à ce que sache, même relatif, le superlatif ne peut pas désigner l'égalité.
Il est le plus fort, est un superlatif absolu;
Il est extrêmement fort, est un superlatif absolu, bien que je l'ignorais;
Il est plus fort qu'un boeuf, est un superlatif relatif.
Mais quand il est question d'égalité:
il est fort comme un boeuf, il est plutôt question d'un comparatif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Tuesday 11 Mar 08, 10:01 Répondre en citant ce message   

Zwielicht a écrit:

Mais quand il est question d'égalité:
il est fort comme un boeuf, il est plutôt question d'un comparatif.

Oui, mais...
Quand on compare grâce à l'expression "fort comme un boeuf", si la comparaison première est "homme-boeuf", la véritable comparaison sous entendue est "homme-autres hommes".
Car ce qu'on entend dans cette expression n'est pas qu'un homme pourrait battre un boeuf (ou être aussi fort que lui) mais bien qu'il est beaucoup plus fort que les autres hommes. Dans ce cas-ci on peut parler de superlatif, malgré la forme comparative de l'expression.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Tuesday 11 Mar 08, 12:01 Répondre en citant ce message   

Romanovich a écrit:
Zwielicht a écrit:

Mais quand il est question d'égalité:
il est fort comme un boeuf, il est plutôt question d'un comparatif.

Oui, mais...
Quand on compare grâce à l'expression "fort comme un boeuf", si la comparaison première est "homme-boeuf", la véritable comparaison sous entendue est "homme-autres hommes".
Car ce qu'on entend dans cette expression n'est pas qu'un homme pourrait battre un boeuf (ou être aussi fort que lui) mais bien qu'il est beaucoup plus fort que les autres hommes. Dans ce cas-ci on peut parler de superlatif, malgré la forme comparative de l'expression.
Je n'ai pas cette impression, et suis plutot d'accord avec Zwielicht. Dire de quelqu'un qu'il est fort comme un boeuf n'implique pas du tout qu'il est le plus fort de tout ceux dont on parle. Il peut y avoir plusieurs personnes en simultané a qui on applique cet épithète "fort comme un boeuf", [un tel est fort comme un boeuf, et untel aussi, et untel aussi encore], voire qu'il y a des personnes plus fortes [il est fort comme un boeuf, mais untel est fort comme dix boeufs], ce qui, pour moi, exclut un sens superlatif à l'expression.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Tuesday 11 Mar 08, 13:35 Répondre en citant ce message   

Zwielicht a écrit:
Mais à ce que sache, même relatif, le superlatif ne peut pas désigner l'égalité.
Il est le plus fort, est un superlatif absolu;
Il est extrêmement fort, est un superlatif absolu, bien que je l'ignorais;
Il est plus fort qu'un boeuf, est un superlatif relatif.
Mais quand il est question d'égalité:
il est fort comme un boeuf, il est plutôt question d'un comparatif.


En effet, le superlatif relatif ne peut pas désigner l'égalité.

Il est le plus fort – superlatif relatif de supériorité
Il est extrêmement fort – superlatif absolu
Il est plus fort qu'un boeuf – comparatif de supériorité

il est fort comme un boeuf ne fait pas partie du système des degrés de comparaison (appelés aussi de signification) de la grammaire traditionnelle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivante
Page 1 sur 13









phpBB (c) 2001-2008