Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
acquit (français) - Le mot du jour - Forum Babel
acquit (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Patrick



Inscrit le: 03 Apr 2007
Messages: 599
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le Thursday 20 Mar 08, 17:16 Répondre en citant ce message   

Acquit : n.m. vient du verbe acquitter (rendre quitte), libérer (d'une obligation ou d'une dette).

Un acquit = reconnaissance d'un paiement.

D'où les loctutions suivantes:

- Pour acquit: mention, avec date et signature, portée sur un document attestant unpaiement.

- Par acquit de conscience : pour décharger sa conscience.

- Par manière d'acquit : négligemment et seulement parce qu'on ne peut pas s'en dispenser.

ex.: Voltaire: "On n'en fit qu'une commémoration fort légère et par manière d'acquit."

Origine:
Quit : quittance, reçu; adj. formé à partir du verbe quitier (v.tr.) au XIIIè s.

1° Rendre quitte. -
2° Libérer (d'une dette,d'un impôt) : Je vous quitte votre prison et vous pouvez partir demain (Froissard, XIVe s.). -
3° Donner en toute propriété; céder .


-> le quittement : n.m. action d'affranchir, de libérer, de donner en franche propriété; quittance.

--> quittement : adv. Librement, en toute franchise.

e.g.: S'en puet aler tot quittement (XIIè s., Roman d'Eneas).


Dernière édition par Patrick le Friday 21 Mar 08, 11:33; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 0:44 Répondre en citant ce message   

Aussi en italien existait le mot
"quittanza", it. actuel "quietanza" = fr. anc. quittance, mod. fr.quitance
qui viennent du bas lat "quietantia", du verbe "quietare" = rendre tranquil (quietus)...

comme le bas lat. "pacare" (=rendre pacifique) est devenu en italien "pagare", en castillan "pagar" et en français "payer"

le bas lat. "quietare" est passé à signifier "laisser livre le débiteur"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10796
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 10:44 Répondre en citant ce message   

Giorss a écrit:
du bas lat "quietantia", du verbe "quietare" = rendre tranquil (quietus)

L'expression donner quitus à qqn s'est affranchie de son origine comptable, elle signifie aujourd'hui : décharger qqn de sa mission.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patrick



Inscrit le: 03 Apr 2007
Messages: 599
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 11:43 Répondre en citant ce message   

Loc. Donner quittance de quelque chose à quelqu'un : l'en déclarer quitte !

Quitte ou double !
Cette famille de mots, a-t-il été rappelé plus haut, a un rapport avec la quiétude ... et quand ça ne va plus, nous voilà inquiets !

Le verbe "quitter" a eu un emploi du même ordre dans notre passé:
Quitter = libérer quelqu'un d'une obligation (vieilli) .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1375
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Friday 21 Mar 08, 21:13 Répondre en citant ce message   

De la même famille :

Espagnol quita : libération d’une dette; quitar : prendre

Royaume-Uni to quit : partir, abandonner (quitter) le travail

Allemand Quittung : reçu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008