Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les parlers sud-arabiques - Forum arabe, berbère, hébreu - Forum Babel
Les parlers sud-arabiques

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Saturday 19 Apr 08, 14:33 Répondre en citant ce message   

Il existe encore de nos jours des dialectes sud-arabiques parlés au Yémen, en Oman et peut-être même sur les franges méridionales du "quart vide" en Arabie Séoudite.
Est-ce que quelqu'un aurait des informations concernant ces dialectes (outre leur nom)?
Il existe une survivance en français d'un mot d'un de ces dialectes (le mahrî): méhariste viendrait du fait que dans la mahra (règion du sud-est du Yémen), les chameaux étant de première qualité, ceux qui les montaient étaient considérés comme les meilleurs, d'où le qualificatif en français.
Il est également connu que la grammaire de ces parlers ressemble plus à l'amharic, au tigréen et à l'akkadien qu'à l'arabe proprement dit, si quelqu'un à des exemples ahlân wâ sahlân!


Dernière édition par aboukhaldoun le Friday 27 Nov 09, 6:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Tuesday 22 Apr 08, 16:19 Répondre en citant ce message   

Le livre récent de Haelewyck classe les langues sémitique du sud comme suit :
1. Sud Arabe :
1.1. Sud arabe épigraphique : sabéen (ou hymiarite), minéen, qatabanite et ausanite, hadramoutique. Ces langues ont une sifflante de plus que l'arabe, le ś ; un article suffixé en -n ; une mimation ; un duel avec des formes très variables ; une annexion qu permet à plusieurs termes de régir le même génitif ; un causatif en sifflante (comme l'arabe et l'est sémitique) ; une pronom de troisième personne en sifflante (comme l'akkadien)
1.2. Sud arabique moderne : dialectes de la côte sur de l'Arabie et de Soqotra : mehri, šhrauri, soqotri. Ils ont le pronom de 3ème en h au masculin, en s au féminin ; perte du ghayin ; le soqotri a en plus perdu le ḫ.

2. Ethiopien :
2.1. Nord éthiopien : ge‘ez, tigré, tigrina
2.2. Sud éthiopien : amharique, harari, guragé, argobba, gafat
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
aboukhaldoun



Inscrit le: 11 Apr 2008
Messages: 441
Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)

Messageécrit le Tuesday 22 Apr 08, 17:54 Répondre en citant ce message   

Merci encore ami Dubsar!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Friday 20 Nov 09, 21:09 Répondre en citant ce message   

Voici un court texte en sabéen relevé dans le livre " dirâsât fî fiqhi-l-luġa(t)" de ṣubḥî aṣ-ṣâliḥ. Maleureusement le texte est transcrit en écriture arabe donc, n'étant pas sûr de la vocalisation je le transcrit comme tel, peut-être quelqu'un pourra le complèter (entre [] mes suppositions):
"bmqm [bi-maqam] mrâhymw ʿštr šrqrn [šarq...] wa šmshw [šams(un)] walâl thmw wbaẖyl wmqymt [wa-muqîma(t)] ẖmys" (en gras, les alif dont je ne suis pas sûr de la transcription, tout comme j'ai transcrit w et y au lieu de û et î).
En arabe:

(بمجد سيدتهم عشروت المشرقة وآلهتهم الشموس وسائر الآلهة وبحول وقوة الخميس (الجيش.

bi-majd(i) sayyidatihim ʿašrût al-mušriqa(ti) wa-âlihatihimu-š-šumûs(i) wa-sâ'iri âlihatihim wa-bi-ḥawli wa quwwati-l-ẖamîs (al-jayš)

bon! je m'essaie à une traduction (corrections bienvenues):

Par la majesté de leur Dame (comme on dit "Notre-Dame" pour la Vierge Marie) ʿašrût celle qui se lève (comme le soleil à l'aube) et leurs dieux les soleils ainsi que les autres dieux et par la puissance et la force de l'armée"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Shanfara



Inscrit le: 12 Feb 2009
Messages: 32

Messageécrit le Wednesday 25 Nov 09, 21:49 Répondre en citant ce message   

Bonjour à tous mes frères et sœurs du forum,

Je ne connais que très peu les parlers sud-arabiques, ce que je crois savoir c'est que un grand nombre du vocabulaire dans les dialectes yéménites du sud sont issus des parlers sabéens.
Un ex. est le mot "halla", qui veut dire être là, présent. Il s'emploie en suffixant le prénom personnel.
Ex.: (conversation tel.) "Ya Galal fayn hall-ak dhal Hîn? halla-na bil bayt."
traduction: "Galal, où es tu en ce moment? Je suis à la maison"
Le mot "halla" voudrait dire exister/être en sabéen, enfin d après ce que j ai pu lire... Dans tous les cas ce mot n'est pas compris, au mieux pas utilisé, par nos frères de Jedda ou du Hijaz, donc il doit y avoir une origine bien locale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Wednesday 25 Nov 09, 23:00 Répondre en citant ce message   

أهلا وسهلا يا شنفارة (كذلك يُكتب اسمك؟) لقد طال غيابك !

hall, tu le prononces "all" (بالحاء) ou hall (بالهاء) ?









Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Shanfara



Inscrit le: 12 Feb 2009
Messages: 32

Messageécrit le Thursday 26 Nov 09, 0:53 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
أهلا وسهلا يا شنفارة (كذلك يُكتب اسمك؟) لقد طال غيابك !

hall, tu le prononces "all" (بالحاء) ou hall (بالهاء) ?


يا هالة يا مرحبة يا عبدالسلام

يكتب إسمي كذلك: شنفارى

Le mot halla s'écrirait en arabe de cette façon si je ne m'abuse
:

هلّ

Salamtak







Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Thursday 26 Nov 09, 11:49 Répondre en citant ce message   

Les travaux les plus récents de certains spécialistes ont abouti a un certain remaniement de la classification:
Les dialectes sud-arabiques modernes (Mehri, Harsūsi, Baṭḥari, Hobyōt, Jibbāli, Soqoṭri) sont maintenant vus comme une branche qui s'est séparée très tôt du reste du groupe des langues sémitiques (et qui a gardé de nombreux traits archaïques dans sa phonétique, comme la glottalisation des consonnes, trois fricatives alvéolaires dont une latérale et leur contreparties glottalisées). On ne les rattache plus aux langues sud-arabiques anciennes écrites en écriture sud-arabique (qui elles sont dans une branche a part, dans un groupe dont une autre branche est celle des langues éthiopiennes).
On voit assez bien cela sur l'article de Wikipedia US: http://en.wikipedia.org/wiki/South_Semitic_languages
On a les langues sémitiques méridionales, qui ont deux branches, les langues sémitiques méridionales de l'est (ie les dialectes sud-arabiques modernes) et les langues sémitiques méridionales de l'ouest (ces dernières se divisant en deux branches: les langues sud-arabiques anciennes, et les langues éthiopiennes)

Pour un bon article introductif sur les dialectes sud-arabiques modernes, en anglais, lire ceci: http://llacan.vjf.cnrs.fr/fichiers/Senelle/SAMLanguages.pdf

A+,
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Thursday 26 Nov 09, 13:10 Répondre en citant ce message   

pour ce qui, comme moi, ne connaissent rien à cette langue obscure qu'on appelle l'anglais, mais qui, en bons Latins, peuvent comprendre le portugais, je précise que l'article Wikipedia U.S existe aussi dans cette langue et qu'il semble suivre le même contenu (mêm longueur de texte, les noms propres sont au même endroit). mort de rire Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar



Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Friday 04 Dec 09, 22:26 Répondre en citant ce message   

Le nom de la dame de la phrase sabéenne, ʿašrût, rappelle celui de la déesse akkadienne aux lions Ištar, Aštoret en hébreu (vocalisation finale o - e en référence au mot bošet, honte), Astarté en grec.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum arabe, berbère, hébreu
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008