| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 3193 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le vendredi 25 avr 08, 23:11 |
|
|
Je viens de découvrir ce mot sur le site de la ville d'Amiens annonçant une réderie.
C'est précisé, entre parenthèses : vide-grenier.
Ce terme est employé dans la Somme.
Selon Jules Corblet (Glossaire étymologique du patois picard) qu'il écrit reiderie :
Engouement pour certains choses, manie de collectionner certains objets.
On appelle aussi reiderie l'objet dont on reide.
Le reideur est celui qui reide.
Reider : être engoué de, amateur de, faire collection de.
Ce mot vient du Roman reiderie, engouement.
Les reideurs font collection des objets qu'ils affectionnent. Pour se les procurer, ils font parfois des dépenses exagérées.
Quelle est cette origine romane ?
Roquefort dans son glossaire de la langue romane écrit :
reiderie : folie, délire, extravagance
Ce terme se retrouve aussi dans le patois normand (Du Bois)
reiderie : engouement pour certaines choses
En ancien français (Godefroy) :
rederie : rêverie, déraison
reder : délirer, extravaguer / rêver, songer
L'origine de ce terme est incertaine. Peut-être une origine germanique ? |
|
|
|
 |
brennos
Inscrit le: 19 nov 2004 Messages: 626 Lieu: La Nouvelle-Orléans
|
écrit le samedi 26 avr 08, 3:21 |
|
|
| En poitevin-saintongeais, "le redat" c'est le rêve. Ce qui correspond bien à l'étymologie |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 2081 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le samedi 26 avr 08, 7:36 |
|
|
Il n'y a aucun lien étymologique, mais ce mot me fait immédiatement au wallon ridant qui signifie tiroir.
Un vide-grenier, ça sert aussi à évacuer ce qui encombre les tiroirs ! |
|
|
|
 |
Outis Animateur

Inscrit le: 07 fév 2007 Messages: 2502 Lieu: Nissa
|
écrit le samedi 26 avr 08, 8:51 |
|
|
| Xavier a écrit: | | L'origine de ce terme est incertaine. Peut-être une origine germanique ? |
Incertain, c'est sûr, germanique, c'est plus douteux et il faudrait proposer des étymons raisonnables.
De ce que j'ai trouvé en chinant un peu, c'est au départ une confusion, favorisée par la relative proximité sémantique et les variantes dialectales, entre trois formes :
roit, reit < lat. rēctum « dirigé en droite ligne » > « droit, debout, escarpé »
roide, reide < lat. rigidus « raide, rigide, qui ne plie pas » > « obstiné »
raide < vx-fr. rade < lat. rapidus « rapide, impétueux »
Le glissement de sens « qui ne plie pas » > « obstiné » > « collectionneur » ou « dément » n'est pas très étonnant, n'oublions pas que la collection est une manie (au sens psychiatrique) …
On pourra évoquer aussi quelques usages :
« maudits soient les nains a la nuque roide » (F. Ledoux, traducteur de Tolkien)
« je suis raide dingue de toi » (G-squad) |
|
|
|
 |
|