Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
escousse, secousse (québécois, poitevin) - Le mot du jour - Forum Babel
escousse, secousse (québécois, poitevin)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 260
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Monday 12 May 08, 22:14 Répondre en citant ce message   

Escousse. Secousse.

Sens :"longtemps",et même "bien longtemps" si l'on dit "une bonne escousse".
- " Y'a ine boune escousse qu'i l'ai vu", pour "il y a longtemps que je ne l'ai vu".

HISTORIQUE :
Citation:


Escousse nom. fém. et loc. adv. « espace de temps indéterminé » sont issus du croisement entre le latin excutere « prendre la place de » et succutere « secouer, brasser ». Escousse et une bonne escousse « longtemps » sont connus dans les patois de Normandie, du Poitou, de l'Anjou, du Berry et du Centre de la France ( FEW succutere ). Une bonne escousse se retrouve dans le français du XVIIe s. ( 1654 ) sous la plume de Cyrano de Bergerac dans son « Pédant joué » : « Eune bonne escousse après, je sacoute encore. » ( TraLiQ 1, 1975, p.112. )

Au Québec, "escousse" ( var. secousse, 1744 ) « laps de temps, longtemps » sont d'emploi fréquent. Occasionnellement on signale la présence de escousse ( secousse ) comme substantif avec le sens de « période », ainsi escousse de chaleur, escousse de froid ( MassÎg ), qui se rattache au fr. escousse « mouvement par lequel on prend de l'élan », attesté depuis le XIVe s. ( FEW ).

Extrait de Rabasca Multimédia.

Dans le parler de mon enfance, on disait indifféremment "secousse" ou "secousse". Ceci me laisse à pensé que ce mot, fut importé au Québec par les premiers colons, venus de l'Ouest de la France, sous cette forme "escousse" ( les purs laine, une fois de plus pourraient nous dire s'ils ont entendu aussi "secousse". "Escousse" serait-il une métathèse du mot français "secousse", métathèse semblable à celle que nous avons rencontré, il y a quelques temps, avec "ressourdre et essourde" (Voir ces mots)


Dernière édition par jacklouis le Tuesday 13 May 08, 14:31; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 12 May 08, 22:24 Répondre en citant ce message   

Les deux sont en effet utilisés au Québec..

secousse et escousse pour dire la même chose (temps).

j'en ai encore pour une p'tite escousse
y est resté une bonne secousse

Il m'est difficile de dire quels agencements de sons sont privilégiés, mais les deux phrases que je viens d'écrire sonnent très naturelles à mes oreilles. L'inverse ne serait pas étrange non plus.

Le secousse au sens sismique n'est presque jamais employé.

J'ai même déjà entendu dire escouer pour secouer, mais c'est plus rare. D'ailleurs, il n'est pas rare d'entendre un jeu de mot avec le village des Escoumins (innu pour : là où on s'escoue les mains mort de rire )

8)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jacklouis



Inscrit le: 26 Dec 2006
Messages: 260
Lieu: Québec (canada)

Messageécrit le Tuesday 13 May 08, 11:48 Répondre en citant ce message   

Merci à vous. Zwielicht de ces précisions.

EN Poitou, on dit aussi "ine p'tite escousse", pour "il n'y a pas longtemps".

Et aussi "d'la scousse", pour "du coup". alors. Il serait aussi intéressant de savoir si vous t quelque expression semblable ici.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 13 May 08, 13:32 Répondre en citant ce message   

En italien existe "scossa": par exemple on peut dire "scossa elettrica".

Existe aussi le mot "riscossa": par exemple dans l'exhortation "alla riscossa!"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008