Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
raim (français régional : Auxois) - Le mot du jour - Forum Babel
raim (français régional : Auxois)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Eduie



Inscrit le: 01 avr 2005
Messages: 202

Messageécrit le jeudi 30 juin 05, 14:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le raim est une brindille pour allumer le feu , c'est un terme utilisé un peu partout dans la région mais surtout dans le Pays de l'Auxois.

Il a un deuxième sens qui veut dire : un balai

Et pour ce deuxième sens je vais voous raconter une petite anecdote.
Dans l'Auxois il y avait une dame qui disait que son fils travaillait dans le "Haut-Balai" , parce qu'elle ne voulait pas dire le mot "raim" / (Rhin) vu qu'ils sont homonymes ...

Donc en Alsace , il y a le Haut-Balai et le Bas-Balai ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 nov 2004
Messages: 472
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le jeudi 30 juin 05, 15:25 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Eduie a écrit:
Le raim est une brindille pour allumer le feu ...

Il a un deuxième sens qui veut dire : un balai

Le TLF rapproche le terme "raim" de "rameau", et également de "ramon", mot de vieux français encore en vigueur dans les régions (Picardie, Wallonie, Lorraine), désignant un balai fait de genêts ou de "boule" (= bouleau).
Le mot n'est pas signalé en Savoie, d'où sont pourtant originaires les "ramoneurs" ou "ramonneurs" ("ramonas", "ramonats").
Le "ramon de boule" fait partie des accessoires des Gilles de Binche ou d'ailleurs, et du groupe folkorique de Bosséval qui s'est donné le nom de "Ramounis".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 avr 2005
Messages: 202

Messageécrit le jeudi 30 juin 05, 16:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Oui ! Dans le dico , ils écrivent ramus comme étymon et qui veut dire rameau en latin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1334
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le jeudi 30 juin 05, 18:49 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Aucun rapport avec mon prénom RAMON, en français "Raymond", d'origine germanique "Conseil protecteur".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles
Animateur


Inscrit le: 15 mars 2005
Messages: 3157
Lieu: Helvétie

Messageécrit le jeudi 30 juin 05, 22:44 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En Valais et ne Savoie, on utilise des fascines (des faisceaux de petites branches) pour allumer le feu.

Il me semble avoir entendu "un balai de fascines"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 mai 2005
Messages: 1967
Lieu: Antilles françaises

Messageécrit le vendredi 01 juil 05, 1:16 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Raim et fascines...

Tous ces mots sont dans Ronsard. C'est bon de penser qu'ils ne sont pas morts pour tout le monde !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6255
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le mercredi 16 nov 11, 20:06 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

ramure :
1) branche ou ensemble des branches d'un arbre
2) bois de cervidés

angl. amér. ramada : abri, initialement fait de branchages, pour se protéger du soleil < esp. amér. ramada. Syn angl. arbor
esp amér. ramada : abri de branchages

Les ramadas existaient avant l'arrivée des Européens en Amérique.



Dernière édition par Jacques le mercredi 16 nov 11, 21:39; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 mars 2011
Messages: 2071
Lieu: Paris

Messageécrit le mercredi 16 nov 11, 21:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ah, je vois que c'est l'origine de la chaîne Ramada Inn.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2800
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mercredi 16 nov 11, 23:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En italien il y a ramo (m) = branche et pergola= treille.

En piémontais,
- rama (f) est synonime de branca = branche
- ramassa est le balai
- ramassé = balayer.

Par contre, la ramada, en piém. se dit
-pënacol (lire: penacoul)< lat. pinnaculu[m]
-tòpia
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 mars 2011
Messages: 2071
Lieu: Paris

Messageécrit le jeudi 17 nov 11, 10:28 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jacques a écrit:
Une ramada est une tonnelle, mais souvent sans verdure où le climat ne le permet pas.
Les deux photos que tu as mises plus haut, et surtout celle de droite, évoquent pour moi plus la pergola que la tonnelle.
Citation:
Tonnelle : Petite construction, le plus souvent circulaire, à sommet en voûte, faite d'un treillage le long duquel on fait grimper des plantes afin de former un abri ombragé.
Pergola : Construction légère placée dans un parc, un jardin ou sur une terrasse dont la toiture est faite de poutres espacées reposant sur des piliers ou des colonnes et qui sert de support à des plantes grimpantes.

D'après cette page sur ce qui distingue les ramadas, pergolas et gazebos, la ramada moderne a un toit plein alors que la pergola a un toit à poutres. La ramada se rapprocherait alors d'un auvent à toit plat, si ce n'est qu'elle est indépendante d'un mur ou d'une maison.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008