Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
"je t'aime" en japonais - Forum japonais - Forum Babel
"je t'aime" en japonais
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
yslène



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 5
Lieu: paris

Messageécrit le Friday 10 Dec 04, 1:40 Répondre en citant ce message   

j'ai vécu au Japon et je connais cette culture depuis 20 ans ..;

savez-vous que si vous demandez à un(e) japonais(e) comment on dit "je t'aime" en japonais,il/elle hésitera à vous répondre ?

on ne le dit pas . tout simplement !
certes, il existe cette phrase . l'idéogramme "amour" a été importé du chinois,mais au début du 20ème siècle seulement ..

étrange,n'est-ce pas ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Friday 10 Dec 04, 2:28 Répondre en citant ce message   

Etrange en effet. moi je suis en Chine et on a pour cela 我爱你 = je t'aime
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 10 Dec 04, 10:49 Répondre en citant ce message   

je constate que vous avez parfaitement compris le fonctionnement du forum!
votre message est très intéressant
toutes les expressions ne peuvent par forcément se traduire dans toutes les langues!

les Japonais tombent-ils amoureux ?
ou bien ils ne connaissent pas ce sentiment, cette passion ?

et dans le cas où ils tombent amoureux, que disent-ils à l'être aimé ?
peut on traduire "je suis amoureux" ?
ou bien l'amour ne se dit pas mais se fait seulement ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yslène



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 5
Lieu: paris

Messageécrit le Friday 10 Dec 04, 14:29 Répondre en citant ce message   

oui, c'est exact .La chine et le Japon sont 2 pays vraiment très différents,même s'ils ont des idéogrammes semblables...

je ne peux guère parler de la Chine, j'y ai simplement passé un mois, mais j'ai vu que les gens avaient facilement entre eux des gestes d'amitié ou amoureux ... ils n'hésitent pas à se toucher

au Japon, on ne se touche jamais, sauf pour l'acte sexuel ... car les parents arrêtent de faire des calins aux enfants dés l'âge de 4ans ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 11 Dec 04, 11:43 Répondre en citant ce message   

cela doit être dur à vivre la Chine pour Brennos qui écrit dans son profil
"passions : les femmes !"

j'aimerais bien savoir comment les Japonais (es) draguent !!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yslène



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 5
Lieu: paris

Messageécrit le Saturday 11 Dec 04, 14:43 Répondre en citant ce message   

sourires... éternelle question ! comment les japonais(e)s draguent-ils/elles ??

entre eux ou avec un étranger, c'est différent ..

entre eux, exceptés les trés jeunes, (ado., étudiants à l'université), c'est au bureau qu'on trouve le plus souvent son ami(e).. dans les cafés, on ne drague pas ..
comment ? comme nous, tout simplement .


le seul problème , c'est que l'amour ,tel que --en général--nous l'entendons ,ça n'existe pas : on se marie pour un statut social .

la sensualité: ce mot-là non plus n'existe pas ...

N.B j'ai vécu au Japon et j'y ai été trés heureuse . je ne voudrais pas critiquer sans cesse ce pays et ressembler à Nathalie Nothomb (?) dans "stupeur et tremblements" : cette femme ment outrageusement ,ou plutôt, elle donne SA version d'une histoire .. si vous lisez sa préface en japonais, (son livre publiée au Japon) elle s'excuse d'"avoir menti !!!!..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
brennos



Inscrit le: 19 Nov 2004
Messages: 616
Lieu: La Nouvelle-Orléans

Messageécrit le Saturday 11 Dec 04, 14:55 Répondre en citant ce message   

Ouais, non, ça peut aller, je me plein pas. Et le fait qu'ils soient peu démonstratifs en public ne veut pas dire qu'ils soient pareils en privé

Ceci dit, l'Amérique Latine, à ce niveau là, c'est quand même mieux...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 361
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le Saturday 11 Dec 04, 23:21 Répondre en citant ce message   

je demanderai après demain à notre assistante japonaise comment elle ressent ce qu'écrit Yslène.
sans parler d'amour, depuis que nous avons des assistantes japonaises dans notre établissement, je peux confirmer que le contact est froid dans tout ce qui est physique. mais j'arrive à lui fair ela bise matinale maintenant ! les courbettes ont disparu et les petits pas aussi.

mais elle me disait qu'à 30 ans elle était déjà vieille fille, qu'elle ait fait des études ou pas, c'est dramatique.

nous nous sommes entretenus sur le livre et le film de A. Nothomb. elle a vite compris que c'était une caricature et n'a pas eu le sentiment d'un mensonge, d'ailleurs Yslène si tu en as l'occasion regarde sur le DVD du film, il y aune annexe qui montre les réactions des Japonais qui sont allés à la première. nombreux sont ceux qui au-delà de la caricature (surtout le film) reconnaissent bine les traits majeurs des règles de vie sociales en milieu professionnel.
notre asssitante a avoué avoir déjà engueulé un subordonnée dans le cadre de son métier avant son année chez nous à la manière du film.
mais elle précise que cela rappelle plutôt les années 70.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 04, 1:07 Répondre en citant ce message   

Amélie Nothomb m'aurait menti ?!

Plus sérieusement, c'est vrai qu'on avait parlé avec une prof de japonais de la façon pour dire "je t'aime", et elle avait répondu d'une façon un peu gênée...
Notamment, elle nous avait dit : あなたを愛しています (litt. : je t'aime), en disant que si on disait ça, c'était limite un engagement pour le mariage... C'est vrai ? Ou ça ne se dit vraiment pas ?

Sinon, j'ai une copine japonaise, et c'est vrai que même si on s'entend hyper bien, on sent qu'elle est moins démonstrative que les Françaises par exemple. Enfin, elle l'est de plus en plus quand même, c'est marrant ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 361
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 04, 15:08 Répondre en citant ce message   

je me suis entretenu avec notre assitante japonaise sur le sujet d'Yslène et voilà ses commentaires:
1) il est vrai qu'on ne se touche pas beaucoup chez les Japonais, même en famille. le bisou et même la poignée de main sont quasi exceptionnels.
cela dit, elle a un petit ami en Suisse alémanique où elle a vu que les gens ne s'embrassent pas tant que cela en dehors de la famille. elle dit qu'au Japon on prévient surtout les touristes pourles Italiens (hommes), mais la France reste encore dans les pays pas trop "excités" !

2) pour le je t'aime, elle trouve qu'on raisonne trop par rapport au mot équivalent au français "aimer". le terme < aishitemasu> aimer ou je t'aime (pas besoin de pronoms ici) est trop littéraire et peu usité.
en revanche, elle ne dirait pas que les couples japonais ne se disent pas "je t'aime" ; les mot sont différents mais l'émotion transmise est la même par exemple :
"sukidesu" mot à mot je t'adore n'est pas rare et ne sonne pas empoulé. de même entre petits amis ou mariés on entend aussi une formulation qui revietn à dire je t'aime :
"kimi to zutto issho ni itai " en gros, je voudrais toujours être à côté de toi.
somme toute, entre nous qui aimons à la fois le chocolat, le sport et notre partenaire, on peut estimer que cette formulation est tout aussi élégante.

3) elle ne dirait pas non plus qu'il n' ya pas de drague, les codes sont différents, mais l'intermédiaire du cinoche, du numéro de téléphone qu'on demande, les sorties en boîte ou chez des amis sont les moyens de draguer au Japon comme chez beaucoup de gens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yslène



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 5
Lieu: paris

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 04, 17:08 Répondre en citant ce message   

réponse à Pascal :

sourires...votre correspondante japonaise n'a évidemment pas tort ..

demandez-lui simplement quels sont les critères premiers pour le choix d'un mari/ ou d'une épouse ..

c'est bien s^r beaucoup trop complexe pour en discuter ici ...mon travail consiste à recevoir chez moi,en home-stay demi pension et cours de français, 2 jeunes filles japonaises (20 à 35 ans en moyenne) ,
chaque mois différentes .. comme vous vous en doutez,c'est l'un des sujets qui les interessent beaucoup et nous en discutons ....

en dehors du fait que j'ai égelement vécu au Japon, eu un ami japonais ..
et de nombreuses amies japonaises,
la réponse depuis 20 ans est toujours la même :

1-- même aujourd'hui, les hommes sont toujours réticents à ce que leur femme travaille et ils la choisissent --avant tout-- "en bonne santé" pour qu'elle leur donne des enfants ..
ils n'invitent jamais --ou trés rarement--leurs amis chez eux,
et sortent --presque toujours--sans leur femme ...(même des japonais qui vivent à paris depuis 30 ans, procèdent de même ..)


2-- s'ils en ont les moyens financiers,ils prennent une "second wife" , la maîtresse entretenue des siècles derniers,en Europe, et c'est là qu'ils reçoivent leurs amis ..

*****

3-- quant aux femmes,celles qui veulent avoir une -vraie-profession restent dans 90% des cas,célibataires...on ne veut pas d'elles,car trop "intelligentes""

4-- sinon,elles choisissent un mari " bon statut social "

***


et la première chose qu'elles vous disent (entre femmes,peut-être),c'est: si vous avez un ami japonais, ne l'épousez pas .. car,1 ou 2 ans aprés,il n'aura plus le moindre "amour"pour vous ...et c'est exact.


--le mot "amour" peut-il trouver cette définition ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yslène



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 5
Lieu: paris

Messageécrit le Tuesday 14 Dec 04, 17:27 Répondre en citant ce message   

si, sur ce point, je maintiens qu'Amélie Nothomb ne fait pas seulement une carricature,mais elle donne une imege fausse du milieu du travail au Japon:
--s'engueuler est une chose, se retrouver "dame-pipi" en est une autre ..

le sens de la hiérarchie --et de l'expèrience par l'âge est trés fort au Japon.....et de la diplomatie ..;

NB si vous faîtes la bise à un(e)japonais(e),il vous la fera aussi ... ce qui signifie qu'il/elle est poli(e),pas du tout qu'il/elle apprécie ...

un exemple que j'ai vécu plusieurs fois ,au Japon/

__société Sony: je suis engagée pour donner des cours à leurs cadres supérieurs..

on se rencontre : le responsable,un interprête et moi,dans un café de la société : on discute le salaire horaire: l'intitut qui m'envoie m'a dit de dander 10 ooo yens de l'heure et d'accepter à 8 ...ok

ils proposent 6 ..; discussions --trés,trés courtoises , 1h et demie...
ils sont tout à fait d'accord pour 8 .

je commence les cours . fin du mois, mon salaire ... j'ai reçu ... 6!!

1--j'agis à la française : je prends mon tél et me mets en colère ...
dans ce cas, --trés poliment toujours et avec une excuse bidon,je serai virée...

2-j'agis à la japonaise : je m'accuse de m'être mal exprimée ..etc..;

"c'est ma faute s'ils ont commis cette erreur "... et je reçois 8 immédiatement,avec un grand sourire ..

**
voilà . se retrouver "dame pipi " ??? il faut vraiment avoir enfreint toutes les lois de la négociation !!!

demandez à une personne japonaise de vous traduire la fameuse préface du livre de Nothomb ,en japonais !! vous verrez !! (je l'ai chez moi)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal
Responsable projet


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 361
Lieu: Alsace-Lorraine- Allemagne

Messageécrit le Thursday 16 Dec 04, 21:29 Répondre en citant ce message   

bon, eh bien la chose est entendue ! l'expérience parle, j'avais pris la chose comme une envie d'en parler puisque c'est un échange. mon manque d'expérience m'empêche de continuer à échanger sur ce sujet.

indépendamment du Japon, la "dame-pipi" que vous évoquez est pour moi justement le comble de l'ironie et de la caricature dans ce film surtout. mais bon comme dit, je vois en Européen.
merci pour vos exemples enrichissants
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gc_



Inscrit le: 24 Mar 2005
Messages: 40
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 24 Mar 05, 14:57 Répondre en citant ce message   

yslène a écrit:
je viens de m'inscrire et je n'ai pas encore trés bien compris le fonctionnement de ce site ..alors,aidez-moi,svp..


j'ai vécu au Japon et je connais cette culture depuis 20 ans ..;

savez-vous que si vous demandez à un(e) japonais(e) comment on dit "je t'aime" en japonais,il/elle hésitera à vous répondre ??

on ne le dit pas . tout simplement !
certes, il existe cette phrase . l'idéogramme "amour" a été importé du chinois,mais au début du 20ème siècle seulement ..

étrange,n'est-ce pas ?

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec ce que tu avances là.
s'il est vrai en effet que les japonais sont très peu démonstratifs de leurs émotions (surtout devant des inconnus), (et en général n'expriment pas directement le fond de leurs pensées) l'expression « je t'aime » n'est pas plus tabou que par chez nous, et ressort très fréquemment. La transcription la plus courante serait sans nul doute « suki » (« 好き ») (et toute ses variantes bien sur, « sukida », « sukidesu »,etc.), une plus littéraire serait « aishiteimasu » (« 愛しています »). Et il existe bien d'autre façon de déclarer sa flamme. Mais je ne vous apprend certainement rien (au regard de votre site internet).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 968
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Thursday 24 Mar 05, 18:09 Répondre en citant ce message   

Selon ma prof de jap, il existe 12 façons de dire "je t'aime" en japonais.

Suki, suki da, suki desu... aishiteru... et après ?

Une idée ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 1 sur 5









phpBB (c) 2001-2008