Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 14 Nov 08, 13:42 |
|
|
Il fallait lire "officielle" au sens où c'est le document de référence de la diplomatie française, qui s'exprime au nom de la France. Je considère par conséquent que cette liste a une certaine autorité. Je veux bien rajouter des guillemets ...
Xavier a écrit: | ..."République tchèque" et non "Tchéquie", mais aussi l'"Ex-république yougoslave de Macédoine" |
* que Tchéquie ne figure pas dans la liste me semble naturel : c'est un terme employé en français surtout par les journalistes ou oralement par des hommes politiques.
Le question Tchéquie / République tchèque est débattue au début de ce fil.
* la question de la Macédoine est épineuse et non résolue à ce jour, du fait de l'opposition de la Grèce à l'usage du terme Macédoine par la FYROM (Former Yougoslav Republic Of Macedonia).
Sur le site du Ministère des Affaires Etrangères, on lit :
- Macédoine (ARYM) pour Ancienne République Yougoslave de Macédoine
La Grèce étant membre de l'UE, la France et les autres membres de l'UE ont intérêt à être prudents dans l'usage des dénominations de pays, les Balkans étant zone sensible. Il n'y a donc aucune raison de parler de Macédoine à l'heure actuelle. |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Friday 14 Nov 08, 21:18 |
|
|
On pourrait dire Bulgarie Occidentale, histoire de souffler sur les braises...
Les macédoniens sont ethniquement des bulgares...et ont toujours été considérés comme tels jusqu'en 1918 quand ils ont été intégrés dans la Yougoslavie. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 10 Jan 09, 16:50 |
|
|
Voici encore un élément qui présente un caractère officiel : le Journal officiel de la République française.
Il s'agit d'un avis réalisé par la Commission générale de terminologie et néologie :
Citation: | Recommandation concernant les noms d’États, d’habitants, de capitales, de sièges diplomatiques ou consulaires (liste établie par le ministère des affaires étrangères et européennes)
|
publié le 24 septembre 2008
http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf//jopdf/2008/0924/joe_20080924_0091.pdf
Nous avons, écrit :
le Vénézuéla et Vénézuélien, -ne
Il n'existe qu'une seule et unique forme recommandée.
Un pays avec deux formes : Vietnam et Viêt Nam |
|
|
|
|
telephos
Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
|
écrit le Wednesday 14 Jan 09, 18:43 |
|
|
Moi, je suis un suiveur des usages officiels et n'essaie pas de "devancer" l'usage. J'écris donc Venezuela, mais la forme avec accents ne me choque pas. |
|
|
|
|
Lilengero
Inscrit le: 27 Oct 2006 Messages: 38 Lieu: Anorak-City
|
écrit le Saturday 24 Jan 09, 18:00 |
|
|
Devra-t-on également renoncer à quelques autres de nos chères exceptions : ClEmenceau, BrEguet, GrEvisse, PEchiney ? |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
|