Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 16 Sep 13, 16:33 |
|
|
angl. Lenape : (pron. "lénapé") groupe amérindien vivant à l'origine dans un rayon de 150 km autour de New York.
La langue lénape (Lenape language) fait partie du groupe algonquin'; elle fut appelée aussi Delaware par les imigrants.
Manhattan est mot lénape (écrit d'abord Manna-hata), signifiant "nombreuses collines".
Prenez une leçon de langue Lenape
http://www.swarthmore.edu/SocSci/Linguistics/LenapeLanguageResources/pdf/ConversationLenape.pdf (en anglais) |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 07 Apr 14, 18:05 |
|
|
Extrait du Fil Références d'origine musicale :
Embatérienne a écrit: | José a écrit: | - But McKenzie proved he was more than just eye candy for the pre-Instagram generation when he segued from that soap into the gritty LA cop drama “Southland.”
= Mais l'acteur Benjamin McKenzie a montré qu'il était plus qu'un beau gosse à livrer en pâture à la génération Instagram quand, après son soap "the O.C.", il a enchaîné avec un film policier réaliste. |
Je connaissais le mot italien, fréquent dans mes partitions de piano mais ignorais ce verbe.
On peut indiquer que la prononciation anglaise est à l'italienne : cf. par exemple
http://www.merriam-webster.com/dictionary/segue
qui indique de plus que "segue" figure dans le premier centile des consultations sur ce site, où il est devenu le 125e mot le plus populaire, avec une augmentation significative des consultations dans les 7 derniers jours.
Autrement dit, le groupe final -gue ne rime pas du tout avec les autres mots anglais du type league, fatigue, vague, rogue, gigue, fugue, catalogue, etc. où le groupe final -gue se prononce comme un simple -g dur, ni bien sûr avec argue dont la prononciation est spéciale et différente. Il se pourrait bien que segue soit le seul mot en egue en anglais, sauf autre emprunt du même type.
Détail au passage : je me suis posé beaucoup de questions sur ce pre-Instagram, mais je crois qu'il faut vraiment traduire le "pre" : la génération d'avant Instagram. |
|
|
|
|
|
telephos
Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
|
écrit le Wednesday 16 Dec 15, 21:26 |
|
|
Gaillimh a écrit: | Rq: colour se prononçant GB /'kɔlə/ et US /'kɔləʴ/ avec un schwa dans la deuxième syllabe inaccentuée, je vois mal comment l'une ou l'autre des deux orthographes privilégierait davantage sa forme orale. jef.L a écrit: | Soyons précis. En anglais actuel, on prononce colOr, honOr. D'ailleurs, l'écriture suit de plus en plus en anglais, et l'américain n'écrit plus le u. |
|
Ce que vous avez écrit en phonétique ressemble plutôt à la prononciation du mot collar (?). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 05 Jul 16, 23:39 |
|
|
diastole
systole
asystole
|
|
|
|
|
telephos
Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
|
écrit le Monday 28 May 18, 0:23 |
|
|
Deux exemples où, aussi bien en britannique qu'en américain, l'e final se prononce [ə] et cet [ə] est le dernier phonème du mot :
macabre
Eire |
|
|
|
|
|