Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
sade (ancien français) / sage, savoir, saveur (français) / *sep- (IE) - Le mot du jour - Forum Babel
sade (ancien français) / sage, savoir, saveur (français) / *sep- (IE)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 06 Jul 05, 20:09 Répondre en citant ce message   

sade est un terme peu usité de nos jours
qui n'a rien à voir avec le marquis et son univers sadique !

du latin sapidus (savoureux)
une personne sade est une personne agréable, charmante
une pomme sade, c'est une pomme savoureuse, appétissante

parler sadement, c'est parler d'une façon douce et charmante

chez Villon, le diminutif sadinet désignet-il le sexe de la femme ?
une partie savoureuse, appétissante ?

in Les Regrets de la belle Hëaulmiere

Ces gentes espaulles menues ;
Ces bras longs et ces mains traictisses ;
Petiz tetins, hanches charnues,
Eslevées, propres, faictisses
A tenir amoureuses lisses ;
Ces larges rains, ce sadinet
Assis sur grosses fermes cuisses,
Dedens son petit jardinet ?


aujourd'hui sade est remplacé par sapide
un plat sapide est un plat qui a du goût
au sens figuré, un être sapide est un sage

le contraire de sapide : insipide
le contraire de sade : maussade


Dernière édition par Xavier le Wednesday 23 Jan 13, 12:58; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Wednesday 06 Jul 05, 22:30 Répondre en citant ce message   

Adjectif (1204) d'après L'escoufle; latin sapidum savoureux.

En parlant des personnes
" Il parest tant sades et douz Que de douceur seuronda toz "
(Coincy)

En parlant des choses
"Lorsque sa main polie et sade Touché li a le pié malade Tous est sanez"
(J. Le March)

Terme de caresse mignon
"Mes dous, mes biax, mes cuers, mes sades"
(L'escouffle)

Extraits du Larousse de l'Ancien Français (Moyen Age)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Wednesday 06 Jul 05, 23:56 Répondre en citant ce message   

Laure de Sade fut la bien-aimée de Pétrarque...
Dans le cas de Donatien, force est d'admettre que jamais nom ne fut plus mal porté !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 12:57 Répondre en citant ce message   

Le latin sapio signifie : avoir du goût, sentir par le sens du goût
et, au sens figuré : avoir de l'intelligence, du jugement, du discernement
se connaître en quelque chose, connaître, comprendre, savoir

d'où :
sapidus : sapide, qui a du goût, de la saveur
et au sens figuré : sage

sapiens : intelligent, sage, raisonnable, prudent.
On a utilisé ce terme pour traduire le grec σοφός (cf. philosophe).
terme utilisé aussi pour désigner l'homo sapiens.

sapientia : intelligence, jugement, bon sens, prudence ,
sagesse (σοφία)
science, savoir (avec l'idée de sagesse, de prudence habile)

(Gaffiot)

Du latin, on peut noter en français sapience, terme pu utilisé.
les livres sapientiaux dans la Bible (les livres de la sagesse).

On a donné à la Normandie le nom de pays de Sapience . Pour quelle raison ? cela paraît assez obscur. Pour la sagesse des lois établies par Rollon, le fondateur du duché de Normandie ? Ou bien le caractère prudent de ses habitants ?
Cette expression est utilisée dans les contes de La Fontaine (voir Vocabulaire des textes de La Fontaine)

Chez Jules Michelet (Peuple) :
Vrai pays de sapience ! Cette Normandie, qui, en tant de choses, a servi de modèle à la France et à l'Angleterre


sapient : qui possède la sagesse, le savoir ; qui symbolise la sagesse
Sapient de soi-même : qui fait œuvre de clairvoyance, qui met en œuvre son jugement, son esprit critique, sa raison en vue d'une meilleure connaissance de soi.
(TLF)
cf: "Connais-toi toi-même !" précepte rendu célèbre grâce à Socrate.

Le latin a donné en français la saveur et le savoir, ainsi que le sage (et la sagesse)
En provençal : savié : sage.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 16:20 Répondre en citant ce message   

Cf. aussi les agents de sapidité tels que le glutamate mentionnés sur les emballages des produits alimentaires.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 16:45 Répondre en citant ce message   

L'italien a, ce n'est pas une surprise :
- sapido/sapidità, sapiente/sapienza, sapienzale, sapienzalmente (= savamment)

Plus celui-ci :
Italien sapientone (-one : suffixe augmentatif)
- pédant - je-sais-tout

Une curiosité :
* pour sapienzale, le Zanichelli donne 2 traductions :
- (histoire relig.) sapiential
les livres sapientiaux de la Bible
- (litt. / relig.) sapientiel

Le Robert ne donne que sapiential et le TLFi que sapientiel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 17:14 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Le Robert ne donne que sapiential et le TLFi que sapientiel.

Eh oh, José, le TLFi donne, bien entendu, sapientiaux !
Il a en revanche tort de mettre sous cette rubrique l'exemple sapientiale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 17:21 Répondre en citant ce message   

Oui mais uniquement sous cette forme (au pluriel).

Il n'y a pas d'entrée sapiential dans le TLFi, qui précise cependant :
Au fém., rare. Bien que péché et ignorance soient liés et que le pécheur soit aussi un insensé (comme le souligne toute la littérature sapientiale), le péché n'est pas pure privation d'un bien (Philos., Relig., 1957, p. 38-15).

C'est une petite bizarrerie, ça : un pluriel, pas de singulier et un féminin tout juste toléré !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 2749
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 23 Jan 13, 17:29 Répondre en citant ce message   

Comme je le faisais observer, on peut effectivement s'interroger sur l'organisation de sa rubrique. Mais sur le fond, il n'a pas tort. Dans la littérature, on relève essentiellement sapientaux depuis des lustres, quelques soubresauts pour sapientiale et rien ou quasi rien pour sapiental.
http://tinyurl.com/bbzeq6l
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008