Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions : autre langue, autre animal - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions : autre langue, autre animal
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 18 Dec 08, 18:51 Répondre en citant ce message   

Français français: avoir un chat dans la gorge
Angleterre anglais: to have a frog in the throat (litt. avoir une grenouille dans la gorge)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 18 Dec 08, 19:58 Répondre en citant ce message   

Françaisun rat de bibliothèque
Allemand der Bücherwurm ( ver des livres) ou die Leseratte ( rat lecteur)

Français trempé comme un chien
Allemand hundenass ( comme un chien) ou pudelnass ( comme un caniche)

Français Saoul comme un cochon.
Allemand besoffen wie ein Schwein ( idem)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 18 Dec 08, 20:36 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Françaisun rat de bibliothèque
Allemand der Bücherwurm (ver des livres) ou die Leseratte ( rat lecteur)
Angleterre angl. bookworm (ver de livres)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 18 Dec 08, 21:26 Répondre en citant ce message   

Allemand der Pechvogel ( oiseau à la poix/poisse) : un malchanceux .


Allemand der Angsthase ( lièvre peureux) .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 18 Dec 08, 21:34 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Allemand der Angsthase ( lièvre peureux) .
Français fr. poule mouillée
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 19 Dec 08, 9:34 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
"Saoul comme une grive" ? Je ne l'ai jamais entendu.

« Saoul comme une grive » me semble effectivement plus banal dans le sud de la France (il faut avoir de la vigne et des grives pour être au courant …).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 22 Dec 08, 17:15 Répondre en citant ce message   

Français Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Angleterre Don't count your chickens before they hatch (ne comptez pas vos poulets /poussins tant que les oeufs ne sont pas éclos)
-----------
Jacques a écrit:
rejsl a écrit:
Allemand der Angsthase ( lièvre peureux) .
Français fr. poule mouillée
Angleterre chicken, scaredy-cat (poulet, chat apeuré)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pyrénées



Inscrit le: 03 Mar 2009
Messages: 12
Lieu: Orthez

Messageécrit le Wednesday 04 Mar 09, 19:19 Répondre en citant ce message   

Citation:
français: avoir un chat dans la gorge
anglais: to have a frog in the throat (litt. avoir une grenouille dans la gorge)


En Allemagne c'est aussi une grenouille qu'on a dans la gorge!
Einen Frosch im Hals haben (avoir une grenouille dans la gorge)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Wednesday 04 Mar 09, 19:30 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
rejsl a écrit:
Françaisun rat de bibliothèque
Allemand der Bücherwurm (ver des livres) ou die Leseratte ( rat lecteur)
Angleterre angl. bookworm (ver de livres)


Corée 책벌레 (Tchek-Bol-Lé: ver des livres)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Sibernadette



Inscrit le: 29 Oct 2008
Messages: 86
Lieu: Hérault, France

Messageécrit le Wednesday 04 Mar 09, 20:10 Répondre en citant ce message   

Français: une araignée au plafond
Anglais: a bat in the beffrey (une chauve souris dans le beffroi ou le clocher)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 04 Mar 09, 22:14 Répondre en citant ce message   

Citation:
Français: une araignée au plafond
Anglais: a bat in the beffrey (une chauve souris dans le beffroi ou le clocher)


Allemand Grillen im Kopf haben ( avoir des grillons dans la tête)
Allemand eine Rabenmutter ( mère corbeau) : désigne une mauvaise mère .

Allemand einen Vogel haben: ( avoir un oiseau)
eine Meise haben: ( .... une mésange) , les deux locutions signifient : avoir un grain , être un peu fou.


Dernière édition par rejsl le Saturday 17 Nov 12, 17:43; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 04 Mar 09, 22:42 Répondre en citant ce message   

Français Une vieille chouette péj. femme âgée et désagréable
Angleterre angl. An old bat (litt. une vieille chauve-souris)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
alloa



Inscrit le: 27 Aug 2008
Messages: 82
Lieu: Córdoba - Argentine

Messageécrit le Thursday 05 Mar 09, 6:28 Répondre en citant ce message   

András a écrit:
Français français: avoir un chat dans la gorge
Angleterre anglais: to have a frog in the throat (litt. avoir une grenouille dans la gorge)


Espagnol argentin : tener un gallo en la garganta (fr.: avoir un coq dans la gorge).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 08 Mar 09, 13:13 Répondre en citant ce message   

Italien:
avere un rospo in gola = avoir un crapaud dans la gorge

avere grilli per la testa= avoir des grillons dans la tête
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 08 Mar 09, 23:50 Répondre en citant ce message   

Allemand ein Spatzengehirn haben (avoir une cervelle de moineau)

Français avoir une cervelle d'oiseau
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 2 sur 9









phpBB (c) 2001-2008