Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
yule (anglais) / joli (français) - Le mot du jour - Forum Babel
yule (anglais) / joli (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6465
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le dimanche 28 déc 08, 2:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

angl. yule : Noël, syn. angl. Christmas

Aujourd'hui yule semble ne se trouver que dans yule log.

angl. yule log : bûche de Noël (patisserie).

Yule vient du vieil anglais geol, geola (jour de Noël), du vieux norois jol, une fête non chrétienne.

Le francais joli semble aussi dérivé du norrois jol (pas le contraire)
etymonline.com a écrit:
O. N. jol seems to have been borrowed in O.Fr. as jolif, hence Mod.Fr. joli "pretty, nice," originally "festive" (see jolly).
atilf.fr a écrit:
Prob. dér. de l'anc. scand. jôl, nom d'une grande fête païenne du milieu de l'hiver


angl. yuletide : (vieilli) jour de Noël, syn. angl. Christmastide (vieilli)


Dernière édition par Jacques le lundi 29 déc 08, 3:01; édité 5 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le dimanche 28 déc 08, 3:20 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Danemark Suède Norvège jul (en)
Finlande joulu
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le dimanche 28 déc 08, 18:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On a eu aussi en allemand Jul pour la fête de Noël (Allemagne du Nord-Est d'après le dict. de Grimm mais voir aussi ci-dessous Julfest « fête de Noël » et Julmonat « mois de Noël ») et même le verbe julen « célébrer la Noël ».

Le dictionnaire de Torp propose une reconstruction d'un proto-germanique *jehvula, *je(g)vula :

Torp a écrit:
jehvula, je(g)vula n. das Julfest. g. jiuleis m. Dezember (= an. ŷlir Julmonat);
an. jôl n. pl. das Julfest, die Vorfeier der Wintersonnenwende [= avent du solstice d'hiver];
ags. geohhol, geohel, gol n. Weihnachten, gola m. Julmonat (se ǣra g. Dezember, se æfterra g. Januar),
n.engl. Yule
(an = vieux norrois, ags = anglo-saxon)

Assorti d'un sehr unsicher (très incertain), il pose, pour la première partie du mot, un étymon eurindien *iekʷ- qui rapprocherait :
- lituanien (orthographe moderne) juokas « plaisanterie », juoktis « rire »
- grec ancien ἑψιάομαι [hepsiáomai] « jouer, s'amuser », ἐψία [hepsía] « jeu »
- latin iocus « jeu en paroles, plaisanterie »


Dernière édition par Outis le lundi 29 déc 08, 11:14; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patrick



Inscrit le: 03 avr 2007
Messages: 601
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le dimanche 28 déc 08, 21:41 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mon dictionnaire d'ancien français dit ceci:

"adj. JOLIF XIIe-XVIIe s. - diminutif = jolivet, jolivette; adv. jolivement; verbe joliver; n.f. joliveté -
- forme ancienne de JOLI .

1° Gai, aimable : Bauduins chevauche qui fu gais et jolis. -
2° Paré, bien mis. -
3° Amoureux. -
4° Joli, agréable à voir.
// Étym. Douteuse.

Le Robert (éd.2007) fait dériver JOLI de l'ancien scandinave jôl, nom d'une grande fête du milieu de l'hiver.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le lundi 29 déc 08, 3:04 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Patrick a écrit:
Le Robert (éd.2007) fait dériver JOLI de l'ancien scandinave jôl, nom d'une grande fête du milieu de l'hiver.
C'est une hypothèse qui remonte à Littré (1877):
Littré a écrit:
ÉTYMOLOGIE

Bourg. jôli, content de ; provenç. joli ; anc. cat. jolin ; ital. giulivo ; de l'ancien scandinave jul, désignant les fêtes et festins solennels. Jul est l'ancien norrois hjol, anc. suédois hjul, angl. wheel (roue), et désigne le tour que fait le soleil retournant sur ses pas au solstice d'hiver ; c'est la fête de solstice d'hiver, Noël payen ; on y faisait le sacrifice d'un cochon à Freya. Diez suppose avec raison que ce mot a dû être introduit dans le français par les Normands.
Il faudrait voir qui est ce Diez.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 mai 2006
Messages: 213
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le samedi 03 jan 09, 23:37 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il n'y a pas si longtemps j'ai découvert l'existence du julenisse, le petit lutin de Noël qui a en partie inspiré le personnage de Santa Claus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3596
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le dimanche 04 jan 09, 0:16 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Joli issus de jol ? ce serait alors dans le sens de festif.
Je ne trouve pas l'origine très convaincante.

Il existe une autre hypothèse, présentée par Paul Meyer qui rattache jolie à joie (du latin gaudia)
il le ferait dériver d'un latin populaire *gaudivus
Le Robert historique compare le passage d > l à cigada > cigale,
il précise qu'il s'agit d'une hypothèse fragile.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le dimanche 04 jan 09, 18:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

lilou a écrit:
Il n'y a pas si longtemps j'ai découvert l'existence du julenisse, le petit lutin de Noël qui a en partie inspiré le personnage de Santa Claus (je n'ai pas dit Père Noël)

Sur le danois nisse « lutin » voir le mot du jour Nixe.

Le rapport génétique entre le pseudo-saint Nicolas et le nickel germanique est bien connu, il a déjà été indiqué dans plusieurs messages de gwrac'h :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=8588&start=30

Mais, comme je l'ai indiqué sous MDJ Nixe, il faut laisser tomber un rapport étymologique avec Neptune. Le dieu romain est bien à l'origine du mot « lutin » (par l'intermédiaire de nuiton) mais, d'après Dumézil, son nom est plus probablement fondé sur le nom du « descendant » (lat. nepos, skr. napat- « neveu, petit-fils »), un thème indépendant de *nei-gʷ-.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le dimanche 04 jan 09, 18:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Xavier a écrit:
Joli issus de jol ? ce serait alors dans le sens de festif.
Je ne trouve pas l'origine très convaincante.

C'est peut-être que tu vois la chose hors contexte.

Imagine que les premiers emplois du mot « joli » n'aient pas été pour « un joli bouquet » ou « un joli bébé » comme on l'emploie souvent de façon un peu mièvre, mais qu'il se soit agi d'évoquer un joli garçon ou une jolie fille, c'est-à-dire d'un partenaire avec qui on passerait volontiers une heureuse fête de Jol, si tant est que, comme il est probable, la Saint-Jean d'hiver ait été aussi débridée que la Saint-Jean d'été. On a oublié aujourd'hui combien les fêtes païennes étaient autrement festives …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3596
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le dimanche 04 jan 09, 22:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Réflexion faite, la relation Jol/joli me parait plus convaincante.
Edélestand Du Méril dans sa présentation des poèmes Floire et Blanceflor (XIIIe)
présente joli avec le sens de joyeux, dérivé de l'islandais Jol : fête où on se livrait à la joie :
j'ay le cuer jolis et gay

Il devrait quand même y avoir une trace du nom (et pas seulement du qualificatif) quelque part dans un texte d'ancien français...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
myris



Inscrit le: 25 nov 2008
Messages: 251
Lieu: Tournus France

Messageécrit le lundi 05 jan 09, 1:03 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le "jolly" de la célèbre chanson anglaise "For he's a jolly good fellow" a-t-il un rapport avec la discussion actuelle?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 fév 2007
Messages: 2498
Lieu: Nissa

Messageécrit le lundi 05 jan 09, 10:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Oui, ce mot « jolly » qui apparaît dans un grand nombre d'expressions et qui a signifié aussi « galant, amoureux » est un emprunt à l'ancien français jolif (< norr. Jol, > fr. joli).

Jeu étymologique est donc peut-être le Jolly Joker puisque joke, joker < lat. iocus « jeu de mots », peut-être apparenté à Jol.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6465
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le mercredi 07 jan 09, 17:16 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

myris a écrit:
Le "jolly" de la célèbre chanson anglaise "For he's a jolly good fellow" a-t-il un rapport avec la discussion actuelle?

Ici jolly serait bien traduit par jovial, d'humeur et de compagnie agréables.

À mon avis, jolly est aujourd'hui plus fréquent en anglais britannique; en anglais américain, il semble vieilli ou limité au langage littéraire.

Bien que les deux mots ne soient pas apparentés, le rapprochement entre l'angl. jolly et l'angl. jovial, même au niveau de la lecture, n'est pas exclu (similarité de sens et de forme).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le mercredi 07 jan 09, 17:44 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Xavier a écrit:
Edélestand Du Méril dans sa présentation des poèmes Floire et Blanceflor (XIIIe)
présente joli avec le sens de joyeux, dérivé de l'islandais Jol : fête où on se livrait à la joie :
j'ay le cuer jolis et gay
Ce joli avec sens de joyeux me parait réfleté dans le patronyme québecois et probablement français Jolicoeur. Il m'apparait peu probable que l'adjectif joli y implique une qualification esthétique, le coeur étant un organe interne ou sinon un concept abstrait. Joli pourrait y signifier amoureux, mais gai / joyeux m'apparait plus probable.

La présence de ce patronyme au Québec semble être le résultat d'une attribution du sobriquet Jolicoeur à un soldat nommé Leblanc, au 17e siècle, lequel est devenu Leblanc dit Jolicoeur, et dont les enfants sont devenus Leblanc Jolicoeur et finalement Jolicoeur.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6465
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le vendredi 24 déc 10, 1:12 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Mot apparenté :

vieil angl. giuli : nom anglo-saxon de la période correspondant aux mois de décembre et janvier chez les Romains.
(etymonline.com)


Dernière édition par Jacques le mardi 01 jan 13, 1:09; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008