Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Bütün Türk milletleri Kardestir .. - Forum des langues turques - Forum Babel
Bütün Türk milletleri Kardestir ..
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Iskender



Inscrit le: 30 Nov 2009
Messages: 189
Lieu: Le Mans (72)

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 0:48 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
Tamam (OK) ! retour à des questions plus linguistiques

Çok haklısınız, d'autant plus que nous comprenons vos deux points de vue.
Toutefois, pour rester sur le plan strictement "linguistique"(*), il y a
un léger malentendu : je crois que Kurogane commet une erreur en invoquant
la notion de "nationalisme", à laquelle je préfère - comme Abdüsseläm - celle
de "patriotisme". En effet, on peut aimer sa patrie, ses compatriotes (même
éloignés) et sa culture, sans pour autant être "nationaliste" (dans le sens péjoratif
du terme). Car on a vu souvent, au cours de ces dernières années, à quels excès
le nationalisme pur et dur pouvaıt parfois mener.

O zaman da, çocuklar, iyi geceler...

(*) Ou sémantique, si vous préférez...

P.S. - Zaman est-il un mot d'origine arabe ou persane ? (Que l'on retrouve en hébreu : zman)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 1:33 Répondre en citant ce message   

"zaman" est d'origine arabe, mais il pourrait être un emprunt à l'araméen (ou au pehlevi) car c'est un mot isolé qui ne donne lieu à aucune dérivation, même pas à un verbe de première forme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 09 Mar 12, 8:46 Répondre en citant ce message   

Bien vu.
زمان zamān est effectivement issu du vieux perse ǧamāna , “laps de temps”, ou thamān, “temps”. Le mot a probablement transité pat l’akkadien simānu, “heure propice, exacte”. Quoi qu’il en soit, on remonte à l’avestique gam ou jam, “aller, venir”. IE *gʷā-, “venir”.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ulker Ucqar



Inscrit le: 12 Apr 2013
Messages: 10
Lieu: Azerbaijan iranien-Tabriz

Messageécrit le Saturday 13 Apr 13, 14:53 Répondre en citant ce message   

Je voudrais ajouter quelques explications( linguistique !) à votre post avec plusieurs années de retard (j`ai récemment découvert le Forum). Je suis turque iranienne et je me souviens assez clairement de cette chanson. Puisqu`il ya 6-7 ans je l`ai entendu chanter beaucoup dans les universités par les patriotistes.


atlara batlara atlaya atlaya : ( Atlayıb atlaraç atlaya atlaya...)

börteçyene ularken. (*** atteignons): Börtə çinə ularkən( on tombe sur le nom d`un certain Börtə( frère de Timuçin) mais je ne suis pas sûre qu`il convienne avec le sujet. Et Börtə ne signifie que Benek en turc. En tout cas on peut comprend qu`il s`agit d`un nom géopolitique qui désigne le parcoure des Turcs depuis Argenekon à leurs territoire actuel.

delikanlı türkleriz, (Nous sommes les vrais turcs) , delikanlı :brave

biz kırık yurt sağan biz. (Nous qui *** un Etat brisé) (diz kırıb : s`arreter )( yurd salmak: s`installer)

kurt başlı tuvellerleğ (Tête de loup ***) Kurt başlı tuğ ellerde (les armes marqués par un tête de loup à la main...(?)
san soldan akınırken. (Quand *** coulait de gauche) sağ-soldan akınırken.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues turques Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008