Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tarabacola (occitan/piémontais) / trabiccolo (italien) - Le mot du jour - Forum Babel
tarabacola (occitan/piémontais) / trabiccolo (italien)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mardi 07 avr 09, 19:58 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En italien

trabiccolo= toute machine extravagante et un peu dangereuse (en bois)...maintenant aussi auto démi-cassée.
Dèrive du lat. trabs = poutre

En piémontais:

tarabacola (lis: tarabàcoula) = machine de bois, fort êtrange.
A' Favria: crécelle.

http://it.wikipedia.org/wiki/Favria


Voire en Dizionario piemontese, italiano, latino e francese Di Casimiro Zalli
en google livres.


En venitien:

tarabaco(l)a=chose, ustensile, qui ne sert plus à rien

En occitan:

tarabacola (tarabacoula/tarabacoulo)= crécelle
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mercredi 08 avr 09, 10:39 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il faudrait ajouter aussi le mot "trabucco", de la même famille.
Une machine de guerre pour jeter des pierres.



...et aussi une machine pour pêcher




et apres, trabocchetto= trappe.


---

En catalan, le "trabuc" est devenu une arme à feu



---

En ancien français, existe

trebuc/tribuc/trabuc= ruine/chute

trébuchet = machine de guerre

mal trebuc = mal caduc

trebuchable= perilleux

trebuchance = chute

trebuchage = action de renverser

trebuche = lutte

trebuscheis = renversement/lutte

---

en piémontais

trabutchètt= chose dangereuse, parce-que peut se renverser
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 juil 2007
Messages: 685
Lieu: Marseille

Messageécrit le mercredi 08 avr 09, 19:35 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Il existe 2 verbes en français qui me semblent avoir une parenté avec ceux que vous citez plus haut :

tarabiscoter qui vient de tarabiscot = " rabot pour moulures " et a donné " tarabiscotage ".
tarabuster du provençal tarabustar = " faire du bruit " , rabasta = " querelle, bruit."

ANIMATION : Voir le MDJ tarabiscoté.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1375
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le mercredi 08 avr 09, 21:30 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour compléter un peu la liste:

Cat. le trabuc est aussi la machine de guerre pour jeter des pierres. Cependant, catapulta est plus employé.
Cat. Trabucar : renverser. Synonyme: Bolcar. Bolquet = (camion) tombereau
Cat. Terrabastall : grand bruit, fracas
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Laurenç



Inscrit le: 04 juil 2008
Messages: 58

Messageécrit le mercredi 08 avr 09, 22:35 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En occitan languedocien :
Trabuc = obstacle, tracas
Trabucaire = brigand
Trabucar = trébucher, mais aussi... Traduire !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le mercredi 08 avr 09, 23:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Luc, je ne sais pas si ça suffit qu'un mot commence par "tara-" pour être de la famille...certains "tara" pourraient être des onomatopées.

Et je ne vois pas le lien entre "tarabustar" et "rabasta".
En ancien français il y avait le verbe "rabaster/rabascher = faire du bruit comme un lutin (lutin se disait "rabast")....maintenant, il y a "rabacher".
(= Tenir sans cesse les mêmes propos, traiter inlassablement les mêmes sujets).

En piémontais existe encore "rabasté" -->traîner/tirer en faisant du bruit.

-------

Ramon, la catapulta es una cosa y el trabuc otra diferente!

Catapulta:

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aretas



Inscrit le: 12 jan 2008
Messages: 60
Lieu: Meux, Wallonie

Messageécrit le mercredi 15 avr 09, 19:15 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En arpitan de Savoie :
tabrelè (nm.) : grosse crécelle utilisée les Jeudi et Vendredi saints.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008