Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Monday 18 May 09, 5:23 |
|
|
Gossypiboma est un mot médical. C'est lorsque une éponge chirurgicale a été oubliée à l'intérieur du corps du patient.
Gossypium = coton en latin.
Boma = cachette en swahili.
C'est intéressant qu'ils ont construit ce mot avec un mot swahili et non pas un suffixe grec ou latin comme d'habitude!
Peut-être c'était pour faire rimer avec le suffixe -oma (tumeur)? Car un synonyme de ce mot est Textiloma (textilome). |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Thursday 21 May 09, 11:23 |
|
|
On dit couramment en français un textilome. Ca permet de jargonner sans que le patient en train de souffrir dans son lit se rende compte qu'on a oublié une compresse dans son ventre. |
|
|
|
|
olivier
Inscrit le: 23 Jun 2009 Messages: 5
|
écrit le Tuesday 23 Jun 09, 17:59 |
|
|
Comme c'est joliment dit, pour signifier une grosse bêtise, et sutout pour que tout le monde ne le comprenne pas! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 15 Jul 09, 14:25 |
|
|
C'est la tumeur causée par les fibres de gaze, pas le corps étranger lui-même. Il est donc logique d'utiliser le suffixe anglais -oma (tumeur). |
|
|
|
|
|