Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Hakuna matata (swahili) - Le mot du jour - Forum Babel
Hakuna matata (swahili)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Sunday 12 Apr 09, 20:39 Répondre en citant ce message   

Kuna matata se traduira plutôt comme "Il y a des problèmes".
Si on décompose en morphèmes, on a:
/ku-[ku-wa]--na ma-tata/ ou:
ku- préfixe de classe locative vague (si il y des problèmes en un lieu précis, on emploiera pa-, si c'est à l'intérieur d'un lieu on utilisera m-)
ku-wa le verbe d'existence "être", qui disparait au présent, mais réapparait aux autres temps. On aurait au passé: kulikuwa na matata "Il avait des problèmes". Noter que ku- est le préfixe d'infinitif, qui disparait aux formes conjuguées, sauf pour les verbes à radical monosyllabique, comme ici, pour "wa"
-na particule "avec" (écrite détachée du verbe kuwa quand il est écrit [donc aux autres temps que le présent], car un "na" attaché au radical verbal indique la construction du verbe réciproque dérivé, mais écrite attachée au présent, car un préfixe de classe a besoin de quelque chose a quoi se préfixer)
ma- préfixe de pluriel (des mots de la classe ji-/Ø- au singulier)
tata problème, mot de la classe ji-/Ø-
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Thursday 16 Apr 09, 22:39 Répondre en citant ce message   

Pour en avoir parlé avec des amis congolais, "hakuna matata" est à comprendre dans le sens de : "il n'y a pas de problèmes", "pas de soucis", ou encore "pas de guerre". Le swahili, lui, est parent avec la langue arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Friday 17 Apr 09, 15:19 Répondre en citant ce message   

Le swahili n'est pas "parent" avec l'arabe (parenté au sens des familles de langues).
Historiquement, le swahili est une langue bantoue qui a évolué du fait de son emploi comme langue pour les échanges commerciaux avec les commerçants arabes.
La prononciation du swahili a donc incorporé (pour certaines variantes) certains sons de l'arabe [et je soupçonne que la disparition des tons dans cette langue trouve son origine dans la non prononciation des tons par les locuteurs arabes].
Le vocabulaire s'est considérablement enrichi de termes d'origines arabes, swahilisés dans la prononciation, et parfois la grammaire. L'exemple le plus connu est le suivant: le mot arabe pour livre, kitab, a donné en swahili kitabu (la structure de la langue n'admet pas de consonne en fin de syllabe); mais comme il y a déjà en swahili une classe de mots à préfixe de singulier en ki- (et à préfixe de pluriel en vi-), le terme kitabu y a été rangé, et en swahili, le mot livre au pluriel est désormais vitabu. Bref, le mot arabe kitab, de racine arabe ktb à donné en swahili le mot kitabu, de classe ki-/vi- et de racine swahilie tabu.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mwanasimba



Inscrit le: 06 Jan 2010
Messages: 4
Lieu: Saint Paul (La Réunion)

Messageécrit le Thursday 07 Jan 10, 4:38 Répondre en citant ce message   

nougaramel a écrit:
Maisse Arsouye a écrit:
Le vocabulaire swahili est effectivement truffé de termes arabes. Le terme "swahili" vient d'ailleurs de l'arabe pour "côte".
Mais la structure grammaticale est bantoue. Dans "kuna", par exemple, on reconnaît "ku-" qui est la marque des mots de classe verbale.

Comme quoi du faux l'on peut déduire « à raison » le vrai. Aaah cet appel du trottoir d'en face. :-)

Désolé de te contredire, mais dans "kuna" et son négatif "hakuna", le KU n'est pas la marque de l'infinitif (mots de classe verbale), mais bien un préfixe sujet locatif :
on pourrait aussi bien dire : hakuna, hapana, hamna pour "il n'y a pas" :
"Hakuna matata" = "hapana matatizo" = "hamna tabu" = il n'y a pas de problème.

La différence entre KU, PA et M(U), c'est ce qu'il y a "là", "ici" et "la-dedans".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Wang



Inscrit le: 24 Oct 2005
Messages: 16

Messageécrit le Tuesday 29 May 18, 6:59 Répondre en citant ce message   

Je remonte ce sujet car il n'y a pas beaucoup de fils consacrées au langues bantoues ou africaines en général.

Mon avis extérieur c'est que le swahili est un peu une exception parmi ces langues, elle est sans doute beaucoup plus régulière et facile que d'autres.

Pas de tons, des sons qui existent pour la plupart en français, accent tonique régulier, structure agglutinante en mécano ...

Dans d'autres langues il peut y avoir 6 tons, qui peuvent changer selon la fonction du mot dans la phrase, des frontières entre les classes très floues, une structure hautement flexionnelle, un système verbal presque incompréhensible à un européen de prime abord (20 dérivés verbaux qui ne peuvent être rendus que par des périphrases dans nos langues). Et la formation des mots ne peut pas être comprise si on ne maîtrise pas d'abord le système verbal !

Il y en a qui ont des éléments de comparaison ?

En ce qui me concerne, je ne parle que le Ɓasa'a à un niveau intermédiaire (belle famille !)

La grammaire est nettement plus dure que celle du chinois ou même du japonais, heureusement que le vocabulaire est nettement plus resserré qu'en anglais. Mais même là il y a des tas de termes très étranges qui correspondent aux réalités locales.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 30 May 18, 13:13 Répondre en citant ce message   

Lire la page swahili de Lexilogos :
https://www.lexilogos.com/swahili_dictionnaire.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008