Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2530 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 02 Aug 05, 15:19 |
|
|
En russe on parle souvent, et de façon désobligeante, des ressortissants du Caucase comme étant des "khatchiks" (sg. хачик, pl. хачики).
Je pensais que le terme venait de la prononciation de "je veux" en russe avec l'accent du Caucase ("хочу", khotchu, avec un 'o' prononcé comme un 'a'), mais je viens de découvrir récemment qu'il s'agit d'un prénom arménien remontant au moins au haut moyen-âge : Խաչիկ (Khatchik - petite croix).
Le prénom, jugé typique pour l'Arménie, a été utilisé pour décrire les arméniens dans leur ensemble, puis par extension les peuples du Caucase.
Dernière édition par Charles le Saturday 10 Dec 05, 16:14; édité 1 fois |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Tuesday 02 Aug 05, 17:04 |
|
|
L'année passé, j'avais en classe un jeune arménien prénommé Gagik. Tu penses que c'est une variante de ce prénom ? |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2530 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 03 Aug 05, 8:38 |
|
|
J'ai vu en français l'orthographe Khatchig, mais il y a peut-être des variantes dialectales en arménien oriental qui couvrent ton orthographe. Ou des agents de l'immigration qui écrivent ce qu'ils entendent sans faire trop attention... |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Wednesday 03 Aug 05, 8:47 |
|
|
En fait, j'ai eu l'impression qu'il prononçait "Ghadjik", mais dans les documents de l'école, il était noté "Gagik". |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2530 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 03 Aug 05, 9:34 |
|
|
Il faudrait voir l'orthographe en arménien !  |
|
|
|
 |
Kaerzed
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 24
|
écrit le Wednesday 03 Aug 05, 12:50 |
|
|
Puisqu'on parle d'arménien...
Cette année (2005) est le 1700 ème anniversaire de la création de l'alphabet arménien, dont l'utilisation a été immédiate: la traduction de la Bible, quatre ans après que l'Arménie ait été le premier Etat au monde à proclamer le christianisme religion d'Etat. |
|
|
|
 |
Anouche
Inscrit le: 15 Mar 2007 Messages: 5 Lieu: Voorthuizen (Pays-Bas)
|
écrit le Thursday 15 Mar 07, 22:18 |
|
|
Charles a écrit: | Il faudrait voir l'orthographe en arménien !  |
Voilà l'orthographe du nom Gagik en arménien Գագիկ. D'ailleurs Gagik et Khatchik ce sont des prénoms tout à fait différents. Khatchik, c'est la version abrégée du prénom Khatchatour - Խաչատուր, qui signifie l'enfant donné par le croix (de Jesus). On retrouve ce prénom dans le nom du compositeur arménien mondialement connu, Aram Khatchatourian - Արամ Խաչատրյան. Gagik aussi est un prénom typiquement arménien, mais qui n'a rien à faire avec le prénom Khatchik.  |
|
|
|
 |
|