Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Evolution des mots latins dans diverses langues romanes - Forum roumain - Forum Babel
Evolution des mots latins dans diverses langues romanes
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 34, 35, 36  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Cupidon



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 262
Lieu: Pau,France

Messageécrit le Monday 28 Dec 09, 14:56 Répondre en citant ce message   

Citation:
a)lăcrĭma (lăcryma, lăcruma), ae, f. (surtout au plur.) : - 1 - larmes, pleurs.


Lacrimă / fr. larme, vb. a lăcrima / pleurer, lăcrimioare / fr. littéralement "petites larmes" - muguets...

Citation:
b) De. lat. lacusta, în loc de locusta


Lăcustă / fr. locuste; sauterelle , der. s.m. lăcustar.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 28 Dec 09, 19:50 Répondre en citant ce message   

De lacrima :

Esp. lágrima / Cat. llàgrima = larme

De lacusta :

Esp. lagosta, sauterelle, aujourd’hui devenu langosta, exactement comme le crustacé.

Cat. llagosta
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cupidon



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 262
Lieu: Pau,France

Messageécrit le Monday 28 Dec 09, 21:03 Répondre en citant ce message   

Citation:
ŏvis, is, f. (abl. ove, arch. ovi) : - 1 - brebis, mouton.


Roumain: oaie / fr. brebis, mouton, oier / fr. berger

Citation:
tĕnĕr, ĕra, ĕrum : - 1 - tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - 2 - tendre, jeune.


Roumain: tânăr (ă) / fr. jeune, tinerețe / fr. jeunesse;

Citation:

terra, ae, f. : - 1 - la terre (planète). - 2 - le continent, la terre ferme (opposée à la mer ou au ciel). - 3 - la terre (élément). - 4 - terre, sol, terrain, terroir. - 5 - sol, surface de la terre. - 6 - pays, contrée, région.


Roumain: ţară /fr. pays, ţăran /fr. paysan, ţărancă, ţărăncuţă /fr. paysanne..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 9:28 Répondre en citant ce message   

De ovicula, diminutif de ovis :

Esp. oveja, brebis, mouton
Cat. ovella, brebis, mouton

De tener :

Esp. tierno, tendre
Cat. tendre, tendre

De terra :

Esp. tierra (mêmes acceptions qu’en français)
Cat. terra (idem)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cupidon



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 262
Lieu: Pau,France

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 13:45 Répondre en citant ce message   

Citation:
mūtāre
- a - déplacé, transplanté.


Roumain : vb. a se muta (fr. déménager ) , s.f. mutare (fr. déménagement)

Citation:
mustum, i, n. : vin doux, vin nouveau, moût.


Roumain: must / fr. moût

Citation:
passer, eris, m. : - a - passereau, moineau.
Lat. passarem, forma vulgară a lui passerem.


Pasăre (pl. păsări) / fr. volaille ; oiseau , s.f. păsărime .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 14:27 Répondre en citant ce message   

De mutare :

Esp./Cat.
mudar : changer, muer (de plumes, de peau).
Mudarse/mudar-se : déménager, se changer (de vêtements).

Esp. mudanza, cat. mudança : déménagement

De mustum :

Esp. mosto / cat: most = moût

De passer:

Esp. pájaro = oiseau (mot générique pour les oiseaux de petite taille). Pour les grands oiseaux, on emploie ave.

Cat. passerell = moineau
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 16:02 Répondre en citant ce message   

Citation:
visum, i, n. : (Lebaigue P. 1349 et P. 1350) - 2 - vision nocturne, songe, rêve.


Roum: vis (fr. rêve), vb. a visa (fr. rêver).

Citation:
vitellus, i, m. : - 1 - petit veau.


Roum: viţel (fr. petit veau) , viţea (petite vache) .

De lat. bŏvum, en roumain, bou / boeuf.

De vacca, en roumain, vacă / vache. moqueur

Citation:
lātro, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. - a - aboyer .


Roum: vb. a lătra (fr. aboyer), lătrat (fr. aboiement)..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 20:17 Répondre en citant ce message   

De vitellus

Cat. vedell / vedella : bœuf / vache de moins d’un an, veau.
Carn de vedella : viande de veau

De bovum :

Esp. buey, cat. bou = bœuf

De vacca :

Esp. et cat. : vaca = vache

De latrare :

Esp. ladrar = aboyer, ladrido = aboiement
Cat. Lladrar = aboyer, lladruc = aboiement
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cupidon



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 262
Lieu: Pau,France

Messageécrit le Tuesday 29 Dec 09, 21:15 Répondre en citant ce message   

ramon a écrit:



Carn de vedella : viande de veau


Roumain. carne de vacă, viţel etc / fr. viande de..


Juste un petit hors-sujet.
Roumain: floarea-soarelui (fr. traduction littéraire " la fleur du soleil" - tournesol) Comment dit-on dans d'autres langues?
Bien que, en français, le tournesol s'appelle aussi " grand soleil".

http://fr.wikipedia.org/wiki/Tournesol
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 30 Dec 09, 9:07 Répondre en citant ce message   

Esp. girasol
Cat. gira-sol
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Wednesday 30 Dec 09, 17:35 Répondre en citant ce message   

De lat. appărāre, nous avons en roumain: vb. a apăra (fr. défendre) , s.f. apărare (fr. défense ) etc

De lat. compărāre , nous trouvons en roumain: vb. a cumpăra (fr. acheter) , s.m. cumpărător (fr. acheteur , client) , cumpărătură (fr. achat ).

Citation:
udus, a, um : - 1 - humecté, mouillé, baigné, trempé, arrosé, chargé d'eau. - 2 - pluvieux.


Roumain: vb. a uda (fr. arroser ; mouiller), ud (ă) / fr. mouillé..
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 30 Dec 09, 20:09 Répondre en citant ce message   

De comparare:

Esp. et cat.

comprar = acheter
comprador = acheteur
compra = achat
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Wednesday 30 Dec 09, 23:01 Répondre en citant ce message   

Mulţumesc, ramon! Merci! très content

lat. canutus / roum. cărunt (ă) / fr. grisonnant(e).

lat. vespa,ae / roum. viespe / fr. guêpe

lat. scala / roum. scară / fr. échelle
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 31 Dec 09, 10:01 Répondre en citant ce message   

De canutus:

Esp.
Canoso (-a) ou cano (-a) = qui a les cheveux blancs, grisonnant (-e)
Encanecerse = grisonner

De canus:
Cana = cheveu blanc

En catalan, seul l’adjectif a survécu :
Canós (-a) ou canut (-da) = grisonnant (-e)

On dit souvent «*cana » à la place de « cabell blanc », mais c’est un castillanisme.

De vespa :

Esp. avispa = guêpe (avec le "a" de abeja, abeille, source DRAE)
Cat. vespa = guêpe

De scala :

Esp. escala = échelle
Cat. escala = échelle. Escalier (plus usité en pluriel : escales)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 01 Jan 10, 0:41 Répondre en citant ce message   

- capreolus : chevreuil
it. capriolo

- capra, ae, f. : - a – chèvre
it. capra

- căsa, ae, f. : - 1 - cabane, chaumière, hutte. - 2 - barraque (de soldats). - 3 - petite ferme, maisonnette, logis. - Gaffiot P. 270-273 --- Lebaigue P. 175.
it. casa = maison

- scalpo, ĕre, psi, ptum: - tr. - 1 - gratter, creuser
it. scalpello = couteau utilisé par les minuisier et les tailleurs de pierres (je ne crois pas que soit un mot savant, parce-que il existe dans les dialects; piém. scopel, qui se prononce scoupél )

- lăcrĭma (lăcryma, lăcruma), ae, f. (surtout au plur.) : - 1 - larmes, pleurs.
it. lacrima

- lat. locusta
it. locusta

- ŏvis, is, f. (abl. ove, arch. ovi) : - 1 - brebis, mouton
it. ovino

- tĕnĕr, ĕra, ĕrum : - 1 - tendre, qui n'est pas dur, mou, sans consistance, sans résistance, flexible, frêle. - 2 - tendre, jeune.
it. tenero

- terra, ae, f. : - 1 - la terre (planète). - 2 - le continent, la terre ferme (opposée à la mer ou au ciel). - 3 - la terre (élément). - 4 - terre, sol, terrain, terroir. - 5 - sol, surface de la terre. - 6 - pays, contrée, région
it. terra

- mūtāre - a - déplacé, transplanté.
it. mutare = changer
permutare = exchanger
tramutare

- mustum, i, n. : vin doux, vin nouveau, moût.
it. mosto = moût

- passer, eris, m. : - a - passereau, moineau
it passero = moineau

- vitellus, i, m. : - 1 - petit veau.
it. vitello

bue

vacca


- lātro, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. - a - aboyer
it. latrare = emettre un vers uhuhuh (dit des chiens)
latrato

carne bovina (di vacca, di vitello)

- lat. canutus / fr. grisonnant(e)
it. canuto
incanutire

- lat. vespa,ae / fr. guêpe
it. vespa

- lat. scala / fr. échelle
it. scala
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 34, 35, 36  Suivante
Page 8 sur 36









phpBB (c) 2001-2008