Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Vergonha : bis repetita placent - Forum langue d'oc - Forum Babel
Vergonha : bis repetita placent

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Invidia



Inscrit le: 24 Jul 2008
Messages: 441
Lieu: Gasconha (França)

Messageécrit le Thursday 12 Nov 09, 15:05 Répondre en citant ce message   

Pour une fois que l'on peut appliquer rigoureusement ce concept. En effet, la réaction des jeunes trentenaires occitanistes aux annonces
en oc du métro, excellentes dans l'intonation et la prononciation (moins bonnes sur la forme et le respect des règles de base de la
"lenga mondina"), me semble relever de cette marotte occitane. La honte des sonorités de la langue, la honte de ce passé paysan.

Je ne me lasse pas de lire les réactions de ces occitanistes qui trouvent l'accent des annonces "ridicule". Il y aurait des contre-
projets. J'espère que nous pourrons les entendre prochainement sur la toile. A n'en pas douter, on ne roulera pas les r, ça aura un accent
français déplorable ...

Vous savez ce qu'il y a d'amusant avec l'occitan des occitanistes ? C'est que si on prête attention, on se rend compte que ceux-ci ne se
sont pas inspirés de ce qui restait de l'oc, à savoir l'accent. Transcrivez une phrase occitane en français, vous verrez que ce n'est
pas l'accent du Sud qui inspire la prosodie mais autre chose d'assez étrange. La disparition de l'accent béarnais me fait franchement de la
peine.

A propos de "vergonha" : "Contra la grana vergonha" c'est le slogan de Libertat au sujet de la LGV. Je passerai sur deux points : d'une part, faire allusion au "peuple occitan" pour s'opposer à ce projet, c'est ridicule, le peuple occitan de Toulouse et Bordeaux est très content de pouvoir se déplacer vers l'une des deux métropoles plus vite ; d'autre part, au même titre que "OSCA !!!", "la vergonha" fait partie du florilège du vocabulaire occitan moderne. Si ces Occitans avaient une oreille un peu gasconne, ils sauraient qu'utiliser "honta", ça claque plus.

http://www.servimg.com/image_preview.php?i=13&u=12968966

Donc "contra la grana vergonha". J'en déduis que cette honte, c'est la LGV. La LGV est donc qualifiée : c'est une "grande honte". J'en
conclus que les occitanistes sont contre la qualification de grande honte pour la LGV. Et donc il existe un faisceau de présomptions qu'ils soient en sa faveur.

L'occitan, la seule langue qui défie le discours logique. Quina honta !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lutz



Inscrit le: 03 Jun 2008
Messages: 105
Lieu: Òc • Tolosa (Toulouse)

Messageécrit le Saturday 14 Nov 09, 2:23 Répondre en citant ce message   

Oulalààà ! Ça doit être épuisant non de passer la moitié de son énergie sur ce forum à descendre les « occitanistes » (dont on ne sait pas bien qui ils sont, ni ce que qui leur est reproché au juste)

Invidia a écrit:
Pour une fois que l'on peut appliquer rigoureusement ce concept. En effet, la réaction des jeunes trentenaires occitanistes aux annonces en oc du métro, excellentes dans l'intonation et la prononciation (moins bonnes sur la forme et le respect des règles de base de la "lenga mondina"), me semble relever de cette marotte occitane. La honte des sonorités de la langue, la honte de ce passé paysan.

Je ne sais pas si nous avons lu les mêmes personnes. Déjà, merci de ne pas généraliser « trentenaires occitanistes », il y a débats et avis différents au sein même de notre génération (j'en suis, oui, oui !)
J'ai personnellement entendu parmi les trentenaires un « c'est pas le bon accent » (venant d'un béarnais qui a fini par avouer préférer l'accent béarnais), « c'est le même que la menina » (venant d'un gars du coin), et « la prononciation est bonne, mais ça fait « repeat after me » (de la part de la majorité en fait).
La honte d'un passé paysan, je ne l'ai vue à aucun moment ! Et on pourrait se demander quel passé paysan pour les toulousains, urbanisés et francisés depuis des générations !

Citation:
Il y aurait des contre-projets. J'espère que nous pourrons les entendre prochainement sur la toile. A n'en pas douter, on ne roulera pas les r

Supposition hâtive. Je n'ai pas entendu parler de contres-projets au pluriel, mais bien d'améliorer la voix et d'étendre le bilinguisme. Le volume est trop fort (en français comme en occitan), la diction trop scolaire (je l'ai déjà dit) par contre il n'est nullement question de flinguer l'accent.
Sinon on peut aussi le garder tel quel ? Mais est-ce bien satisfaisant ?

Citation:
Vous savez ce qu'il y a d'amusant avec l'occitan des occitanistes ? C'est que si on prête attention, on se rend compte que ceux-ci ne se sont pas inspirés de ce qui restait de l'oc

Qu'est-ce que l'occitan des occitanistes ? Je ne le connais pas. Je connais juste une langue (celle parlée sans discontinuité dans nos pays d'oc) dont la graphie s'est faite fixer à un moment donné. Elle a perdu sa transmission orale, mais s'enseigne désormais.
Alors c'est certain, les occitanophones de notre génération (les « trentenaires ») ont eu pour langue maternelle le français. A nous de reconquérir la langue comme on peut. Certes une langue apprise ne sonnera jamais aussi authentique que celle de nos grands parents. On fait des bourdes, on se corrige, ça prend du temps. Devrions-nous plutôt laisser nos langues crever ?

Je me réjouis cependant que les calandretas essaient, tant bien que mal, d'enseigner un occitan localisé (à Pau on apprend bien du béarnais, à Limoges du Limousin…). Le week-end dernier à Perpignan, un trentenaire catalan me disait que c'est le catalan de Barcelone qui s'enseigne à la Bressola, plus porteur que le roussillonais. Su coup, le roussillonais se perd, les jeunes parlent une langue que les vieux trouvent étrange, etc… Je suis assez contente qu'on n'en arrive pas là.
Moi-même j'ai réappris l'occitan sur le tard. D'abord avec des méthodes, dont il est vrai qu'elles enseignent un genre de languedocien jugé passe-partout. Désormais en cours, où, curieuse de savoir comment on dit « ici » je ne cesse d'interroger le prof là-dessus. C'est difficile de relocaliser sa langue quand on n'a pas de locuteurs sous la main. Alors pitié, mollo avec les néo-apprenants !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Béji



Inscrit le: 02 Nov 2009
Messages: 22
Lieu: Toulouse

Messageécrit le Saturday 14 Nov 09, 10:55 Répondre en citant ce message   

La poursuite de la honte, maintenant que les langues locales ont été anéanties, c'est la honte de l'accent, la dernière trace du marqueur d'identité à l'oral :

http://www.ladepeche.fr/article/2009/11/14/715182-Qu-est-ce-qu-il-a-notre-accent.html

Ou encore : http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2296053475/ref=ord_cart_shr?_encoding=UTF8&m=A1X6FK5RDHNB96

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lutz



Inscrit le: 03 Jun 2008
Messages: 105
Lieu: Òc • Tolosa (Toulouse)

Messageécrit le Sunday 15 Nov 09, 3:50 Répondre en citant ce message   

C'est une discrimination pure est simple, mais va le faire reconnaître. Je suis choquée par le sous-titrage du Laurent de Kaoh-Lanta (même si je n'ai pas vu la saison). Franchement, dans les téléfilms à la française où ils chuchotent et bouffent les mots, ça serait plus utile de sous-titrer ! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008