Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Autour d'un village de Gascogne : Urgosse (Armagnac) - Forum langue d'oc - Forum Babel
Autour d'un village de Gascogne : Urgosse (Armagnac)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Invidia



Inscrit le: 24 Jul 2008
Messages: 441
Lieu: Gasconha (França)

Messageécrit le Tuesday 17 Nov 09, 1:42 Répondre en citant ce message   

Je me propose d'analyser des noms de village. Commençons avec Urgosse.



Urgosse est de toute évidence un toponyme aquitain en -os/osse (du basque -oz/oza : suffixe locatif). Ces toponymes sont bien connus et sont abondants depuis la Dordogne jusqu'aux Pyrénées, avec deux foyers de forte densité : le Béarn et le Bazadais. La variante -osse semble plutôt occidentale et se rencontre assez peu dans les zones encore de langue basque aujourd'hui (Sanguësa en Navarre, Zangoza en basque, homonyme du hameau Sangosse à Samazan dans le Lot-et-Garonne).

Sur la même racine, on a également Urgos/Hurgous, hameau détruit de Moumour (Béarn), Urgons (Tursan) et Hurcos à Carcen-Ponson.

En basque, il existe bel et bien la racine goiz qui désigne un lieu ouvert sur l'Est (mais ce peut également être un goi suffixé, autrement dit hauteur).
Arcangues est ainsi un ancien argaingoi(t)z* (hauteur rocheuse vers l'Est) selon Orpustan.
Arengosse dans les Landes doit être l'homonyme du Arangoitz mixain (en Basse-Navarre) : "vallée tournée à l'Est".
Barcus en Soule est probablement une version gasconne de (i)barkoiz de même sens.

Alors pourquoi pas interpréter la finale -gosse de cette même manière (remarquez une fois de plus la voyelle finale pour les toponymes gascons, absentes des toponymes basques) ? Que faire alors du premier élément ? Peut-on y voir le basque urr=noisette ? Après tout, nous sommes à côté de Nogaro, toponyme botanique également. Mais c'est quoi une coudraie tournée vers l'Est ?

On trouve également Urgozaga à Otxondio en Biscaye et Urgozoko Iturria à Amorebieta à Biscaye toujours. On pense aussi à la racine basque ur=eau. Elle est tout à fait possible également mais je vois mal ce que cela pourrait signifier pour un village en hauteur (mais Urgozoko Iturria laisse envisager que cela soit possible). J'avais pensé également à une variante du basque urd (=plateau) mais rien ne prouve que l'alternance g-d puisse se faire après vibrante (en position intervocalique, on peut avoir bédousse/bégousse en gascon, xidorr/zigorr en basque).

Au final, on peut aussi envisager le basque urki=bouleau. Urkioza se simplifiera en Urkoza (comme Urcuit est Urketa, qui vient de urkieta). Comment obtenir Urgosse ? Il faut jouer avec la phonétique vasconne : après vibrante (r), dans l'ancien gascon, les occlusives se sonorisent. Donc on aura bien Urgosse plutôt qu'Urcosse (aux phénomènes de réfection près).
Ce ne serait pas le premier exemple de résidu resté comme tel de phonétisme hyper-hyper-gascon (Coudures par exemple en Tursan, au lieu de Coutures, ce qui atteste de la sonorisation de t après latérale).
D'ailleurs, juste à côté d'Urgosse, on trouve le village de Bétous, qui fait état du même phénomène pour t en position intervocalique (maintien des sourdes à l'intervocalique : phénomène basque).

Par contre il est vrai que la sonorisation des occlusives après r est très rare en basque moderne (par exemple on a toujours le suffixe "arte", jamais "arde" même si on trouve des attestations médiévales et que le roman aragonais la réalise).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008