Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
écrit le Saturday 21 Nov 09, 18:01 |
|
|
Partout, en toute circonstance. C'est à se demander s'il existe encore des e fermés ... Constamment, tout est interprété e ouvert, le moindre
e médian. C'est clairement la conséquence d'une francisation invisible dont n'ont pas conscience les occitanistes, pourtant si prompts à
contester les francismes bien adaptés aux caractéristiques de la langue.
Ainsi les Occitans écrivent Néouvielle (Vieille neige en théorie) : "Nèu Vièlha".
Source : http://sud.france3.fr/emissions/2617579-fr.php
(la vidéo est peut-être disparue)
J'ai vérifié carte 1019 de l'ALG : c'est bien "neu" dans la majorité de la Gascogne, et particulièrement en Bigorre (fermeture des voyelles après nasale). Toute personne un peu imbibée des sonorités gasconnes sent bien que Nèu Vièlha, ça ne sonne pas gascon. Au fond, il y a là languedocianisation (les dialectes languedociens sont beaucoup plus enclins à ouvrir). C'est Neuvielha donc.
Il en est de même pour le terme de "ville" graphié "vièla". On sait comme le fait remarquer J.L.Massourre, "dans la partie Sud de la Gascogne, en dessous d'un axe médian orienté NO-SE e suivant la frontière SO du Gers, il se développe le plus souvent entre /i/ et /l/ une voyelle-pont qui peut être [e], [a], [ɔ] [œ]".
Ici : vila (terme de bas-latin) >viela
En gascon noir, le mot est prononcé "bieule". Comme en gascon noir [e]>[œ], on a confirmation que pour le terme de "viela", il s'agit bien d'un e fermé.
NB : Directement du latin villa, on aurait vira en gascon comme Virelade en Gironde, issu du latin Villa Lata. |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Tuesday 24 Nov 09, 0:15 |
|
|
Jaurés! |
|
|
|
|
Lutz
Inscrit le: 03 Jun 2008 Messages: 105 Lieu: Òc • Tolosa (Toulouse)
|
écrit le Tuesday 24 Nov 09, 1:27 |
|
|
Mon prof s'arrache les cheveux avec les néo-apprenants qui ne font que des è à l'oral et plus de e, quand la différence est très importante en languedocien !
es vs ès
pèl vs pel
etc… |
|
|
|
|
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
écrit le Tuesday 24 Nov 09, 1:40 |
|
|
Lutz a écrit: | Mon prof s'arrache les cheveux avec les néo-apprenants qui ne font que des è à l'oral et plus de e, quand la différence est très importante en languedocien !
es vs ès
pèl vs pel
etc… |
En Sud-Languedocien, certainement, par contre les parlers au Nord de Montauban grosso-modo ont franchement tendance à ouvrir dans ce nombreux cas. |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Tuesday 01 Dec 09, 19:48 |
|
|
en français, tous les é sont pareils pour nous autres non? lait, les, lé, tout pareil.
et les è accent grave, c'est pour qu'e(entre é et è)s aquo, fenètre, on dirait que c'est quand il y accent circonflexe que l'on dit è.
retour à la langue d'oc, mais vous pouvez confirmer ou infirmer ce qu'il me semble un trait d'oc en français. |
|
|
|
|
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
écrit le Tuesday 01 Dec 09, 20:10 |
|
|
Nous savons depuis Séguy et son livre "Le français parlé à Toulouse" que la généralisation de e fermé est une aberration du francitan qui n'a pas son origine dans les caractéristiques de l'oc, qui a toujours su faire la différence entre è et é. C'est d'autant plus étrange qu'en gascon, lait se prononce lèit avec un e très ouvert ... |
|
|
|
|
|