Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4059 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 11 Dec 09, 12:38 |
|
|
Le café est un mot apparu vers 1600. Un emprunt au turc قهوه [kahve]
Et le turc est un emprunt à l'arabe قهوة [qahwa]
L'origine du mot arabe ne semble pas désigner la plante mais la boisson. Le terme aurait à l'origine le sens de liqueur.
Le café nous est connu par les Arabes. Il provient du sud de l'Arabie, l'Arabie heureuse, ou le Yémen.
Il semble que l'origine de la plante vient de l'Ethiopie, d'une région appelée Kaffa.
Cependant, il semble que les habitants de ce pays ne buvaient pas de café et devaient peut-être le consommer sous une autre forme.
Existe-t-il une relation entre Kaffa et café ?
Aucun texte ne semble mentionner le nom de "Kaffa" (en Ethiopie) avant le XVIIIe siècle.
Le café est connu en Arabie bien avant le Xe siècle.
De quand date ce nom en arabe ? Il est certainement bien antérieur à celui de Kaffa.
Bref, le Kaffa semble être le berceau du café, sans être à l'origine du nom. Ce qui est somme toute assez amusant.
voir wikipedia : Royaume de Kaffa |
|
|
|
 |
Berna
Inscrit le: 09 Dec 2009 Messages: 53 Lieu: Ankara
|
écrit le Friday 11 Dec 09, 22:43 |
|
|
D'après Vikipedi (le wikipedia en turc), la plante de café a été découverte au 8e siècle, par un berger appelé Khaldi:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Kahve#Etimolojisi (en turc)
Thierry Zarcone écrit par quelle voie le café est arrivé dans le pays ottoman, en page 416 de ce livre-ci:
http://books.google.com/books'id=iU8r4zQ7jTkC&pg=PP1&dq=%C3%89ric+Geoffroy&lr=&as_brr=3&hl=tr&cd=1#v=onepage&q=&f=false |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 21 Sep 11, 20:46 |
|
|
Voir aussi Café et moka. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11087 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 05 Jan 13, 20:52 |
|
|
Je crois pouvoir répondre aux questions que se posait Xavier dans le post initial.
Comme le disait déjà Qcumber dans le fil Café et Moka (voir ci-dessus), l’étymologie populaire rattache قهوة [qahwa] à celui de la province éthiopienne de Kaffa. Mais on apprend effectivement, grâce à Kazimirski, qu’il s’agit plus probablement d’un dérivé du verbe قهي [qahiya], “n’avoir pas d’appétit, avoir de la répugnance pour la nourriture”. Si bien que ce mot désignerait en fait “toute boisson qui ôte l’appétit et cause de la répugnance pour la nourriture”, d’où les sens secondaires de “vin, café, lait aigre ; satiété”. Wehr dissocie le nom du verbe. À tort, semble-t-il, car Kazimirski donne un exemple où le sens du nom est clairement celui de “vin”. |
|
|
|
 |
Kugulistan
Inscrit le: 09 Aug 2010 Messages: 190
|
écrit le Wednesday 26 Mar 14, 23:06 |
|
|
En kurde café se dit qehwe et se prononce dans beaucoup de régions dites 'arabisées' bizarrement [qæħwæ] pourtant en arabe le mot café s'écrit قهوة avec un "petit" h.
En turc, par contre dans le langage courant le h disparaît, on prononcera un peu comme kaavé (sauf dans les régions de l'est). |
|
|
|
 |
|