Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bonísimo o buenísimo - ESPAGNOL - Forum espagnol - Forum Babel
bonísimo o buenísimo - ESPAGNOL
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
oliglesias



Inscrit le: 20 Oct 2010
Messages: 49
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Wednesday 27 Oct 10, 14:15 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
He oído por parte de un Español (nativo) que no conocía (y entonces no le pregunté nada) la palabra "buenísimo" y también lo leí, hace poco, sobre "Youtube". Sin embargo mi opinión es que se debe decir "bonísimo", ya que el diftongo no lleve el acento tónico y que por eso se vuelve [o] y así lo leí en el "don Qijote".
¿qué opinaís y cómo lo diceís vosotros?


Bueno, lo de

Citation:
el diftongo no lleve el acento tónico y que por eso se vuelve [o]


está mal dicho, o mal explicado.
Un diptongo en español SIEMPRE lleva acento tónico puesto que su existencia se debe a que la vocal latina era tónica (bien sea una "e" abierta o una "o" abierta"). Así que no se puede decir "por eso se vuelve [o]". Se debería decir, "ya que el acento tónico de la palabra se sitúa en la antepenúltima sílaba, en la "í" del sufijo superlativo, no debería haber diptongo".

Esa es la regla que explica que se dice "bonísimo".
El problema es que esa regla fonética del diptongo es muy muy antigua (entre el siglo 8 y 12) y hoy los hablantes no son conscientes de esa regla (además, la diptongación de la "o" es más tardía que la de la "e"), conocen la palabra BUENO y conocen el sufijo "ÍSIMO", entonces dicen "buenísimo" y ya está... es una creación "popular" y no etimológica pero hoy poquísima gente dice "bonísimo" personalmente, nunca lo he oído.

Otra cosa, he leído (no me acuerdo dónde), y es una evidencia, que el sufijo superlativo -ísimo se usa muy poco en la lengua hablada, es decir en el español coloquial, en el cual se prefiere usar palabras o expresiones con "super", "re" (o rete- o incluso requete-), "la mar de" o "mazo" entre otras cosas.

Esto se explica por el desgaste semántico de estas expresiones en el habla. Cada vez se encuentra otra manera para expresar esta idea porque la "antigua" manera se ha quedado demasiado "neutra"... así que siempre se busca algo nuevo para volver a darle esta expresividad característica.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum espagnol Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008