Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 08 Jan 10, 17:18 |
|
|
angl. marshmallow : littéralement "mauve des marais"
1) guimauve, Althea officinalis, parfois appellée mauve des marais. Elle appartient à famille botanique des Malvacées (comme le coton, l'althéa et la rose trémière)
2) guimauve, confiserie molle faite à l'origine avec des extrait de racines de la plante du même nom
3) fam. fig. personne molle, sans personnalité, par analogie avec la confiserie
Éymologie : du viel anglais mersc-mealwe; cf. angl. marsh (marais) et mallow (mauve, la plante)
angl. marsh : marais
angl. mallow : mauve, la plante, cf lat. malva, qui est souvent de couleur mauve (de même origine)
Le nom scientifique (Althea) vient du grec althein (soigner)
Note : La confiserie d'aujourd'hui est rarement faite avec les extraits végétaux, ceux-ci sont souvent remplacés par de la gélatine de boeuf ou même de porc (je l'ai remarqué en Allemagne). Les gens aux restrictions alimentaires ne le savent peut-être pas.
Dernière édition par Jacques le Friday 08 Jan 10, 21:40; édité 2 fois |
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 08 Jan 10, 18:28 |
|
|
AdM a écrit: | J'aime beaucoup le « mâche-moelleux* » du traducteur français de Howard Buten, Quand j'avais cinq ans je m'ai tué.
[* = marsh mallow bien sûr.] |
Je propose aussi :
mauviette : petite confiserie molle (molle comme une mauviette) faite à l'origine d'extraits de racine de mauve, guimauve. Cf. angl. marshmallow, personne de personnalité molle comme de la guimauve.
Exemples :
Ces gars sont de vraies mauviettes (confiseries).
Pour le dessert, les scouts font des brochettes de mauviettes (confiseries) sur le feu de camp.
Notons que le mot existant mauviette ne vient pas de mauve, il vient du latin mauvis et désigne l'alouette commune (Alauda arvensis). Cf. paté de mauviette, brochettes de mauviette. Une espèce de grives s'appelle grive mauvis (Turdus iliacus) |
|