Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Wednesday 20 Jan 10, 20:00 |
|
|
Du latin sciurus (du grec σκίουρος) > scurius > scuriolus.
1. fr. écureuil,
2. fr. briseur de grève, jaune
Vous vous demandez : Quel est le rapport entre un écureuil, si mignon, et un briseur de grève ?
Réponse : Aucun. Apparemment.
Les transporteurs du XVe siècle qui faisaient la route Vic-Olot, fréquentaient une petite auberge qu’ils nommaient «Ca L’Esquirol » (Fr. Chez L’Écureuil), parce qu’à l’entrée de l’auberge il y avait une cage habitée par un écureuil. Autour de cette auberge, d’autres maisons s’établirent et formèrent le noyau d’un des hameaux qui sont à l’origine de la commune appelée aujourd’hui L’Esquirol-Santa Maria de Corcó.
Vers la fin du XIXe siècle, début du XXe, à Manlleu, ville à 10 km de L’Esquirol, les cardeurs de laine travaillaient chez eux pour le compte des fabricants de textile. Ceux-ci érigèrent un petit bâtiment pour grouper les cardeurs de la ville dans un seul endroit pour travailler ensemble et à horaire fixe. Puisque les cardeurs de Manlleu refusèrent cette proposition, les fabricants l’offrirent aux cardeurs de L’Esquirol, lesquels l’acceptèrent, en provoquant la colère des cardeurs de Manlleu, qui les insultaient avec le sobriquet de « esquirols », tiré du nom de leur ville d’origine.
Le mot esquirol est passé du catalan à l’espagnol avec un sens péjoratif de briseur de grève, étant d’usage général lorsqu’on parle de grévistes et non grévistes.
Note : écureuil, en espagnol, se dit ardilla (origine incertaine, peut-être préromaine). |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1897 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 20 Jan 10, 22:22 |
|
|
wallon: spirou, du même latin scuriolus (sci>spi) |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 23 Jan 10, 21:50 |
|
|
Le Piémont est divisée en deux zones geographiques:
la premiere dit scurieul et la deuxième bèrou.
En italien, l'animal s'appelle
scoiattolo<*scuriatulu[m] |
|
|
|
|
Nina Padilha
Inscrit le: 15 Mar 2006 Messages: 548
|
écrit le Tuesday 26 Jan 10, 16:39 |
|
|
En portugais/brésilien : esquilo. |
|
|
|
|
Lezarvert
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 148 Lieu: Allemagne
|
écrit le Wednesday 24 Feb 10, 0:36 |
|
|
En France, quelques cliniques et hôpitaux psychiatriques s'appellent Esquirol (à Agen et Caen, pour le peu que j'en sais, mais sans doute ailleurs). En hommage à Jean-Étienne Dominique Esquirol qui impulsa la prise en charge médicale des psychopathologies en France au XIXème siècle.
Nous savons que lors des conflits sociaux il est très fréquent que les parties concernées aillent jusqu'à mettre en doute les potentialités cérébrales de leurs adversaires en les suggérant d'aller consulter. |
|
|
|
|
PatoisantLorrain
Inscrit le: 25 Aug 2006 Messages: 224 Lieu: Bayonnais
|
écrit le Monday 08 Mar 10, 10:45 |
|
|
En patois des Hautes-Vosges, scuro à Fraize et au Grand-Valtin, skiron à Gérardmer et hhkeuron à la Bresse, Vagney (vallée de la Moselotte). |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 07 Nov 10, 20:58 |
|
|
Voir aussi oura.
Dernière édition par Papou JC le Sunday 11 Dec 16, 7:11; édité 1 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 18 Mar 11, 9:23 |
|
|
En cherchant autre chose, comme cela arrive souvent, je suis tombé sur ce site : le mot écureuil en 300 langues !
J'aime bien le mot castillan, ardilla, mais contrairement à ce qui est dit sur ce site, il n'a rien à voir avec le verbe arder, brûler ; c'est un diminutif de arda ou harda, d'origine incertaine. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 16:08 |
|
|
sciuridés (TLFi) :
- ZOOL. Famille de mammifères rongeurs de petite taille représentée en France par l'écureuil et par la marmotte
Du latin sciurus « écureuil » ; suff. -idés*; existe à côté de sciuriens att. dep. Boiste 1812 |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 21:26 |
|
|
angl. squirrel : 14e. s. ., de l'anglo-norm. esquirel < anc. fr. escurel < bas lat. *scuriolus, dim. de *scurius , variante du lat. sciurus < gr. skiouros, lit. ombre + queue (prob."qui fait de l'ombre avec sa queue").
Le mot en vieil anglais était acweorna, que l'on retrouve dans l' anglais moyen aquerne.
ang. to squirrel : 1939 amasser [des provisions, comme un écureuil]
Etymonline.com |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 21:32 |
|
|
Jacques a écrit: | gr. skiouros, lit. ombre + queue |
Dans le MDJ silure, Outis dit ceci :
Citation: | Beekes met fortement en doute cette histoire de « queue » et pense que le mot est pré-grec (i.e. de substrat) car le suffixe -ουρος est présent dans une dizaine de mots grecs qui ne se laissent nullement analyser comme d'origine eurindienne ; par exemple πανδοῦρα / φάνδουρα « pandore, instrument de musique à trois cordes ».
(il met d'ailleurs dans cette famille le nom σκίουρος > lat. sciūrus > lat. pop. sciūrōlus > fr. écureuil, considérant l'explication « qui se fait de l'ombre avec sa queue » comme une étymologie populaire) |
Dernière édition par Papou JC le Sunday 11 Dec 16, 7:12; édité 2 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 01 Feb 17, 9:13 |
|
|
Voir aussi σκιά skiá "ombre". |
|
|
|
|
|