Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 9:06 |
|
|
embatérienne a écrit: | L'institution des pairs de France a bien coexisté des siècles avec les pères, sans susciter tant de raillerie ! |
Veux-tu dire qu'on a écrit indifféremment "paire de France" et "père de France" avec le même sens ? J'en doute un peu...
Dans mon exemple, il ne s'agit pas d'une variante, il s'agit d'une amusante faute d'orthographe, tout simplement.
Quant à professeuse... Personnellement, j'ai un faible pour professeresse...
Les mêmes qui prônent professeuse ont par ailleurs choisi auteure. J'admire leur logique. Ben moi je vais dire auteuse à partir de maintenant !
Transportons ce sujet ailleurs ! Je l'adore ! Je ne voudrais pas le clore trop tôt !
Dernière édition par Papou JC le Wednesday 29 Apr 15, 10:15; édité 1 fois |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
|
|
|
 |
Jeannotin Animateur
Inscrit le: 09 Mar 2014 Messages: 879 Lieu: Cléden-Poher
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 10:31 |
|
|
La confusion entre pair et père pour les pairs de France doit être ancienne puisqu'elle existe déjà dans la tragédie bretonne Buhez ar pêvar mab Emon (La vie des quatre fils Hémon), datée de 1833 :
http://bibnum.univ-rennes2.fr/viewer/show/23#page/5/mode/1up
Le frontispice de la page 5 donne : Citation: | Charlamagn, Ampereur ha Roue Franç, azeet var e drôn ; ar Prinç Lohier, e Vab, an Daouzec Tad a Franç ; | (Charlemagne, Empereur et Roi de France, assis sur son trône ; le Prince Lohier, son fils, les Douze Pères de France ; ) – c'est moi qui mets en gras –.
Les Douze Pairs de France apparaissent souvent dans le folklore breton, il faudrait comparer avec d'autres textes pour voir si c'est toujours le mot tad (père) qui traduit le français pair. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 10:34 |
|
|
Cela illustre bien toute la difficulté des dérivations en français, coincées entre dérivation savante et dérivation populaire. Cela va bien au-delà de la seule question de la féminisation des noms, mais entre bien dans le débat de celle-ci (opposition des latinistes à la forme "professeure", par exemple). |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 10:37 |
|
|
Papou JC a écrit: | Les purs et durs de la dite "féminisation des noms de métiers" auraient écrit "professeure et écrivaine". |
C'est tout à fait volontairement que j'ai écrit professeur et écrivaine.
La phrase que j'ai copiée-collée (voir ICI) disait : Francine Prose est professeure et écrivaine. J'ai retiré le e de professeure.
En matière d'orthographe et en tant que simple amateur, je ne suis ni spécialement rebelle, ni militant.
Mais je n'applique que ce qui me convient dans la réforme de 1990.
La forme écrivaine m'apparaît comme légitime -et jolie- alors qu'auteure ou professeure me semblent une aberration ... même s'il m'arrive de les utiliser.
A propos de la féminisation de professeur et auteur, en italien on a :
- professoressa / autrice
Lire le Fil suivant :
- La réforme de l'orthographe de 1990 (voir liens) |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 10:57 |
|
|
Si je comprends bien, la règle ... c'est qu'il n'y en a plus ? Chouette alors, je vais enfin pouvoir écrire que Madame Unetelle est une putaine d'écrivain ! Depuis le temps que j'en avais envie ... |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 11:23 |
|
|
À qui penses-tu ?  |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 29 Apr 15, 11:25 |
|
|
J'ai l'embarras du choix ! |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11247 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Friday 15 May 15, 7:33 |
|
|
Benjamin Millepied est chorégraphe... Il parvient néanmoins à ne pas s'emmêler les pinceaux. |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3686 Lieu: Massalia
|
écrit le Friday 15 May 15, 22:38 |
|
|
Il rêve de trouver un nouveau Marius Petipa  |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 18 May 15, 15:38 |
|
|
Pour un pas de deux, sans doute.
Tous les deux avaient déjà été cités ICI. |
|
|
|
 |
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3686 Lieu: Massalia
|
écrit le Monday 18 May 15, 20:28 |
|
|
C'est la fonction " recherche de Babel" qui a un problème .J'avais vérifié, je viens de le refaire... Elle n'affiche aucun Petipa ... |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3893 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 18 May 15, 20:51 |
|
|
Oui, j'avais vérifié aussi car je me rappelais très bien que ces noms avaient été cités. Mais non seulement l'outil de recherche de Babel ne donne rien, mais même une recherche avancée traditionnelle Google limitée à notre forum ne donne rien non plus. C'est à se demander si ces pages Babel ont été lues par les robots de Google. |
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 19 May 15, 10:25 |
|
|
Le référencement des sujets avec de très nombreuses pages ne marche pas (bien). |
|
|
|
 |
|