Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Sunday 27 Mar 05, 19:34 |
|
|
Voici deux petits mots catalans (pas si petits...)
CAP. étym. Latin: Caput -itis "Tête"
Substantif masculin.
1) Tête (en général) Ex.: Tinc el cap rodò (J'ai la tête ronde)
2) Chef (Un supérieur) Ex.: El cap ha acomiadat la secretària (Le chef a congédié la secrétaire)
3) Bout (Extrême) Ex.: Els dos caps d'una corda (Les deux bouts d'une ficelle) (Commencement, mais aussi fin : Cap de setmana)
4) Terme/délai Ex.: Al cap d'un any (Dans un délai d'un an)
5) Accident géographique Ex.: El Cap de Creus, el Cap d'Agde (Le Cap de Creus, Le Cap d'Agde)
Préposition.
1) Vers Ex.: Anar cap al Nord (Aller vers le Nord)
2) à Ex.: És tard, m'en vaig cap a casa (Il est tard, je m'en vais à la maison)
Adjectif.
Aucun / Pas de Ex.: En aquest indret no hi ha cap arbre (Dans cet endroit il n'y a aucun arbre) Cap problema! (Pas de problème) De cap manera! (pas du tout!)
Verbe.
3ème pers. sing. prés. indicatif du verbe "cabre" (tenir, entrer, avoir de la place) Ex.: Aquest llibre és massa gruixut, no hi cap dins del calaix (Ce livre est trop gros, il n'entre pas dans le tiroir)
Enfin, un mot d'une grande polysémie, présent dans centaines d'expressions et proverbes.
PROU. étym. Latin: prodest (3ème pers.sing. prés. ind. PROSUM - être utile, profitable, servir, favoriser)
Curieuse évolution sémantique
Adverbe ou adjectif.
Assez, suffisamment Ex.: Ja has dormit prou, lleva't! (Tu as assez dormi, lève-toi!) / No tinc prou paper per embolicar aquest paquet (Je n'ai pas assez de papier pour envelopper ce paquet)
Adverbe.
Certes! / Bien sûr! (affirmation emphatyque) / Bien Ex.: Que si m'agrada la xocolata, em preguntes? Prou! (Si j'aime le chocolat, tu me demandes? Mais oui, bien sûr! / Prou que ho saps (tu le sais bien) / Prou que ho he dit, però ningú m'ha fet cas (Je l'ai bien dit, mais personne ne m'a écouté)
Interjection.
Assez! Celà suffit Ex.: Prou! / Ja n'hi ha prou! / Prou d'aquest color!
C'est juste ça: Prou per avui! (Celà suffit pour aujourd'hui!)
Dernière édition par ramon le Friday 05 Nov 10, 9:19; édité 1 fois |
|
|
|
|
Fornet
Inscrit le: 24 Feb 2005 Messages: 80 Lieu: Lengadòc, Occitània
|
écrit le Sunday 27 Mar 05, 19:45 |
|
|
Le tout s'applique aussi à l'occitan sauf pour "cabre" je pense. |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 29 Mar 05, 8:26 |
|
|
Tiens ! Voilà donc encore une évidence de la fraternité occitano-catalane ! |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Tuesday 29 Mar 05, 14:38 |
|
|
Ramon a écrit: | 1) Vers Ex.: Anar cap al Nord (Aller vers le Nord)
2) à Ex.: És tard, m'en vaig cap a casa (Il est tard, je m'en vais à la maison) |
S'utilise aussi directement sans verbe: cap a casa (rentrons à la maison). Ou par exemple en rentrant dans la voiture: cap a Perpinyà, chose qu'on n'aurait jamais l'idée de dire en français "on va à Perpignan"!!! C'est sans doute pour ça que cette tournure est encore souvent employée dans le Roussillon.
On entend parfois (rarement) cap utilisé en français dans le sens de tête. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 04 Nov 10, 12:33 |
|
|
Lire ICI le Mot du Jour cap. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 24 Feb 11, 15:52 |
|
|
En piémontais:
Substantif masculin.
1) Tête (en général) Ex.: testa (J'ai la tête ronde)
2) Chef (Un supérieur) Ex.: cap
3) Bout (Extrême) Ex.:cavijon (pr. cavioun)
5) Accident géographique : cap
----
Interjection.
Assez! Celà suffit = Pro! (lire: prou)
Adverbe ou adjectif.
Assez, suffisamment = Pro
(ex. N'hai pro, parèj/ I n'ii é pro, për ëncheuj)
Le pro peut être intensifié avec l'utilisation de:
- pro bin (ex: I l'avijo pro bin ditlo! = Bien sur que je te l'avais dit!)
. pro pà (ex. I l'hai pro pà ditlo! = Bien sur que je ne te l'ai pas dit!) |
|
|
|
|
Camelia
Inscrit le: 14 Jan 2008 Messages: 711
|
écrit le Thursday 31 Mar 11, 23:22 |
|
|
En roumain aussi cap a plusieurs sens:
cap - tête,
pe cap de familie - à chaque famille,
cap de afiş - le premier nom affiché sur une liste,
în cap - exact ou en tête,
în capul mesei - en bout de table etc
http://dexonline.ro/definitie/cap |
|
|
|
|
|