Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
vesse-de-loup (francais) - Le mot du jour - Forum Babel
vesse-de-loup (francais)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6469
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 0:35 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La vesse-de-loup est un champignon qui, mûr, dégage un nuage de poussière (les spores) quand on le piétine.

J'ai toujours cru que vesse signifiait poche (cf. vessie). Et bien non, vesse signifie flatulence. C'est donc du pet-de-loup (cf. pet de none)

Pour couronner le tout, une espèce de vesse-de-loup s'appelle la vesse-de-loup perlée (Lycoperdon perlatum) en raison de sa texture qui rappelle de petites perles blanches. Ce nom n'a rien à voir avec l'argot perle ou perlouze qui. lui aussi, signifie aussi flatulence.

Origine :
Atilf.fr indique seulement que le mot vesse (vent qui sort du corps) est attesté en 1410

En béninois, on l'appelle pet-de-hyène.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6469
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 1:06 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

anglais puff ball (boule à bouffée) et parfois puckfist (pet [silencieux] de fée)
latin crepitus lupi (pet de loup). Latin moderne ou ancien ?
espagnol (régional) pedo de lobo (pet de loup)
espagnol cuesco de lobo
anglais 1597 woolfes fistes (pet [silencieux] de loup)
italien vescia di lupo
portugais bufa de lobo.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1374
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 9:20 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Cat. Pet de llop
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2787
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 10:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

piemontais

lofa (loufa, avec accent sur ou)

Lofa est aussi le nom du pet silencieux.
On retrouve loffë dans le Sud, en pouillais.
Je pense que l'origine soit germanique et en relation avec luft...

Est-ce-que nous sommes surs que le "loup" de "vesse de loup" ne soit pas en realtion avec "luft"?


Dernière édition par giòrss le samedi 06 mars 10, 14:30; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hunnamkuerf



Inscrit le: 20 fév 2008
Messages: 245
Lieu: Berlin

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 11:46 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En allemand : Flaschenstäubling (champignon en forme de bouteille qui dégage de la poussière)

@giòrss
En français argotique, péter se dit loufer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 mai 2007
Messages: 1152
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 12:45 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Voici un aperçu, seul l'odeur est commune à toutes: http://www.allwords.com/details-fart-3485310.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 1457
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 16:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En wallon comme en français, le pet est sonore (d'où le verbe péter) et la vesse est silencieuse! Quant à l'odeur....mon petit neveu disait à son grand-père: " Tu sais, Bon Papa, ceux qui sentent le plus, ce sont ceux qui font pfff..."
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 oct 2005
Messages: 6469
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 16:53 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je pense que vesse est désuet en francais.
Le dit-on donc encore en wallon ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 jan 2005
Messages: 1374
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 19:44 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Vesse ou ventosité silencieuse:

Cat. llufa (onomatopéique, selon les dictionnaires)
Esp. follón (du lat. follis : soufflet)

giòrss a écrit:
(...) Je pense que l'origine soit germanique et en relation avec luft...


Tu veux dire verdorbene, ungesunde Luft, n'est-ce pas? mort de rire
(air corrumpu, malsain)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 oct 2007
Messages: 308
Lieu: [Québec]

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 19:44 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

ramon a écrit:
Cat. Pet de llop

Québec Pet-de-loup au Québec. On s'amusait à piler dessus pour les faire d'abord éclater avec un petit bruit, puis de façon répétée pour le nuage brun-vert qui avait le don d'amuser les enfants que nous étions.

J'ignore si je résisterai à la tentation quand l'occasion se présentera à nouveau. mort de rire
Facile de se déculpabiliser de piétiner des champignons : en fait on aide gentiment à disperser ses spores.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 19:56 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jacques a écrit:
Je pense que vesse est désuet en francais.
Le dit-on donc encore en wallon ?
En tout cas, moi je l'ai entendu au Saguenay (Québec), à ma grande surprise, c'était au début des années '90. Sinon, vesse-de-loup est le nom que je connais pour ces champignons.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 oct 2007
Messages: 308
Lieu: [Québec]

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 20:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Vesse-de-loup, pet-de-loup...

Et même bosse-de-loup dans le Trésor de la langue française au Québec.

Je n'ai personnellement entendu que les deux premiers.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM



Inscrit le: 13 déc 2006
Messages: 368
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le jeudi 04 mars 10, 22:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je n'ai quasiment jamais entendu le mot « vesse » que dans la bouche de gens lettrés – et je ne le connais pas en wallon, mais peut-être ne parlions-nous guère de « ces choses-là »…? mort de rire

J'ai découvert ce mot grâce au vespetro (*), une liqueur carminative, c.-à-d. qui libére les gaz. À base principalement de semences de la famille des ombellifères (carvi, fenouil, anis, etc.), elle était décrite par Jean Palaiseul dans Nos grands-mères savaient (Robert Laffont). Il me semble avoir lu que ça venait d'être réédité.



(*) Vesser-péter-roter.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 juin 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le vendredi 05 mars 10, 0:24 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour le corse, j’ai recopié le dictionnaire sans savoir exactement ce que cela représente, le loup, le renard et le chien sont présents :
Midonu : vescia di lupu., vescia canina, vescia di cane, vescia di volpe, cureghja di volpe, vescia vulpina, peta di volpe, vescia di cagna
Futé le renard a toujours les deux et apparait quatre fois : volpe, vulpina.

Il est mentionné pour l’italien avec le loup et le renard et non le chien : vescia di lupo, vescia maggiore, loffa di lupo, vescia vulpigna
http://adecec.net/infcor/index.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 nov 2007
Messages: 1457
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le vendredi 05 mars 10, 16:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Jacques a écrit:
Je pense que vesse est désuet en francais.
Le dit-on donc encore en wallon ?

Le wallon vesse se dit à Liège comme à Charleroi et en Ardenne. Il est vrai que beaucoup de mots désuets en français sont restés en wallon (assoter, cité ce matin par Olivia de Lamberterie -sur A2- comme désuet, est resté en wallon: assoti, au sens propre: faire devenir fou)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008