Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 10 Mar 10, 13:44 |
|
|
C'est un terme rare, attesté dans le Littré :
épulaire : qui a rapport aux repas, à la table.
J'ai découvert de terme dans un livre sur les mœurs épulaires de la bourgeoisie de province :
Les mœurs épulaires de la bourgeoisie provinciale, XVe-XVIIIe siècles, à Abbeville très exactement.
du latin epularis : qui concerne la table, le festin
dérivé de :
epulæ : repas, banquet, festin
de la même famille, trouvé dans le Gaffiot :
epulor : faire un bon repas, faire bonne chère
epulosus : où il y a beaucoup de mets
epulator : banqueteur
epulatorium : festin, banquet
Imaginons ces termes : organiser un epulatorium ; un rassemblement d'épulateurs ; nous avons épulé hier soir ; c'est très épuleux ! |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Wednesday 10 Mar 10, 20:48 |
|
|
Ce mot a quelque chose à voir avec le riche Epulon et le pauvre Lazare de l´Évangile de Saint Luc? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 10 Mar 10, 23:42 |
|
|
Citation: | Imaginons ces termes : organiser un epulatorium |
On le dit en grec latinisé : organiser un symposium, le symposium étant la partie du banquet où les convives trinquent joyeusement en échangeant des propos spirituels.
Littéralement, un symposium est une beuverie, et l'emploi actuel du mot fait bien rire les hellénistes...
Citation: | Ce mot a quelque chose à voir avec le riche Epulon et le pauvre Lazare de l´Évangile de Saint Luc? |
Ce riche n'a pas de nom dans le texte grec (un homme riche), ni dans la Vulgate latine, ni dans les traductions françaises. Ce nom Epulon me semble venir directement du latin Citation: | epulo, epulonis, membre d'un collège de trois ou sept prêtres chargés d'organiser les repas publics lors de fêtes religieuses | , de la religion romaine.
Il y aurait là un jeu de mots surajouté, faisant de ce riche oisif qui passe son temps à bambocher avec ses amis un professionnel de l'organisation de banquets ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 23 Mar 10, 12:21 |
|
|
En fait, un "epulo, -onis" est en latin un ministre des sacrifices mais déjà Ciceron l'employait au sens de "gourmand", de "bon vivant", "faisant bonne chère", sens toujours actuel de l'espagnol "epulón" dont les synonymes donnés par les meilleurs dictionnaires son "regalón" et "sibarita". Plus rarement employé que ses synonymes, le mot est donc un nom commun d'origine latine passé tel quel en espagnol. Au Moyen-Âge le mot a été accolé à "rico", son sens commun a été oublié, et il a été pris pour un nom propre, à savoir le nom du riche de l'histoire racontée par Luc, si bien qu'on en est venu à opposer tout naturellement "el rico Epulón" au "pobre Lazaro".
Et voici la cerise sur le gâteau, le texte même de la Vulgate :
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide
et erat quidam mendicus nomine Lazarus qui iacebat ad ianuam eius ulceribus plenus |
|
|
|
|
Berna
Inscrit le: 09 Dec 2009 Messages: 53 Lieu: Ankara
|
écrit le Sunday 28 Mar 10, 13:17 |
|
|
N’y a-t-il pas de rapport avec les saturnales et Aplu (Appaliunas / Apalunas / Apollon )? |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Tuesday 11 Mar 14, 2:10 |
|
|
« Un "baron royal", ou rôti colossal, composé d’une échine de bœuf, occupait le centre de la table, flanqué de moutons entiers et de spécimens de tous les gibiers du pays. Des montagnes de légumes et de fruits, des tonneaux de bière et de vin, gerbés de distance en distance et mis en perce, complétaient l’ordonnance de ce repas véritablement pantagruélique.
L’Étoile du Sud, placée sur son socle, entourée de bougies allumées, présidait, derrière le dos de John Watkins, à la fête épulatoire, donnée en son honneur. »
Jules Vernes L’Étoile du Sud, 1884
[Dans le roman, L’Étoile du Sud est un énorme diamant.] |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 19 May 20, 11:47 |
|
|
Dans le Gaffiot, on a aussi, outre le sens de prêtre
epulo (épulon) : beau mangeur, banqueteur (Cicéron)
Et qu'est-ce qu'un banqueteur ? celui qui a l'habitude de banqueter, faire bonne chère, festoyer...
On peut comparer ce terme avec celui d'agapes :
repas entre convives unis par un sentiment de fraternité (à l'origine repas entre chrétiens)
Et les épules ? Ce serait des agapes sans agapê ? |
|
|
|
|
|