Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bedaine (francais) - Le mot du jour - Forum Babel
bedaine (francais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 21 Mar 10, 23:29 Répondre en citant ce message   

En complément aux diverses hypothèses avancées sur l'étymologie de bedaine, je propose une origine arabe par le mot baṭn, « ventre », racine bṭn, d’où est issu l’espagnol badán, « tronc du corps d’un animal ». De la même racine, un dérivé biṭāna, « doublure », est déjà à l’origine de « basane », via l’espagnol badana, même sens.

Dernière édition par Papou JC le Thursday 18 Apr 13, 17:57; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2782
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 22 Mar 10, 20:18 Répondre en citant ce message   

L'existence de bëdra= ventre, en piémontais, me permet d'imaginer une racine IE et non arabe.
Probablement, bod- .

http://www.cnrtl.fr/definition/bedaine

Citation:
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1400 « vase à grande panse » (Comptes roy. ap. Laborde, Emaux, p. 162 dans Gdf. : Deux besdaines [sic : cf. errata du 1er vol. dans t. 8, p. 351] d'arain pour servir a porter l'eaue des bains de madame la duchesse de Tourraine) − xve s. dans Gdf.; répertorié dans Lar. 19e, Nouv. Lar. ill., Guérin; noté ,,vieux`` dans Lar. 20e; 2. xive s. « gros ventre » (Coquill., Droits nouveaux dans Littré : Quant il [son pourpoint] lui couvroit la boudaine, Quelque philosophe ou artiste L'eust plainement pris pour la guaine Ou le fourreau d'un organiste); 3. 1552 « gros boulet de pierre » (Rabelais, Quart Livre, éd. Marty-Laveaux, chap. 40 : C'estoit un engin mirificque faict de telle ordonnance que des gros couillarts qui par rancs estoient au tour, il iectoit bedaines et quarreaux empenez d'assier), qualifié de ,,vieux mot`` dans Trév. 1752.
Prob. altération de l'a.fr. boutine, boudine « nombril », fin xiie s. (Dialogue Grégoire, éd. W. Foerster, 251, 1 dans T.-L.); d'où « ventre, bedaine », fin xiiie s. (Chevalier Cygne, éd. de Reiffenberg, 18628 dans Gdf.); boudine, boutine appartient à la famille de mots expressifs, dér. de la racine onomatopéique *bod- désignant qqc. de boursouflé, d'enflé (FEW, REW3) v. bedon, boudin. − L'hyp. de boudine, réfection de boudaine « panse », cf. prov. boudeno « id. », d'un gall.-rom. *boddèna sans doute gaul. (EWFS2) est rejetée par Brüch dans Z. fr. Spr. Lit., t. 49, pp. 303-304, la finale étant douteuse et le prov. étant lui-même empr. au fr.; l'hyp. de Bruch, loc. cit., selon laquelle boutine, boudine serait issu du gallo-rom. *buttina < gaul. *butta (corresp. au kymr. both « partie du bouclier qui fait saillie » v. Thurneysen, Keltoromanisches, 1884, p. 47) avec le suff. de *pectorina (fréq. pour désigner les parties du corps : narine, babine, poitrine) n'explique pas les formes en -d-.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dubsar
Animateur


Inscrit le: 07 May 2007
Messages: 448
Lieu: Altkirch (F68)

Messageécrit le Monday 22 Mar 10, 21:51 Répondre en citant ce message   

A bedaine il faut rajouter le mot boudin, de l'ancien français boudine, gros ventre enflé.
Pour l'étymologie on évoque botulus, saucisse, diminutif botulinus.
On trouve aussi le celtique : bas-breton, bouzellen, boyau ; irlandais, putog, boyau, boudin ; kymri, poten.
Le point commun serait le radical bod- qui signifie enflé.

Pour la racine I-E :
Proto-IE: *gʷet-er/n- : estomac, poitrine

La consonne gʷ évolue en b ou k/qu :

Hittite: kuttar n. (r/n) : partie sous le cou et au dessus de la poitrine, soit la ceinture scapulaire
Tokharien: A kāts, B kātso ventre, estomac, abdomen, matrice
Germanique : *kwíɵ-u-, *kwid- *kutt-(i)ō-, *kud : estomac, entrailles
Gothique : *kʷiɵu-s idem
Vieux Norois: kviđ-r estomac, ventre, corps
Vieux suédois: kviɵer estomac, ventre maternel
Suédois : kved idem
Vieux danois : kvid ventre maternel
Vieil anglais : cwiɵ, -es m., cwiɵa, -an m. matrice; cwidele enflure
Néérlandais : kut f.
Moyen bas germanique : queden fourrure du ventre de l’écureuil (???)
Bas germanique westphallien : kutte mont de Vénus
Vieux haut germanique : quiti vulve, quoden femme, intérieur des cuisses
Moyen haut germanique : kutel, kutel-vlëc entrailles des animaux; kotze hure, vulve
Alsacien : kuttle : intestins, boudin
Latin: botulus, -ī m. estomac, entrailles, saucisse

Dommage pour l'étymologie sémitique : hébreu beṭen, arabe biṭnu ; la racine semble évoquer la notion de "creux"

NB : voir la discussion sur le mot poudingue, pudding, mots qui d'après Kluge ont la même origine (ex : black pudding ist "blutwurst", 16ème siècle)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1223
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 22 Mar 10, 22:15 Répondre en citant ce message   

Il ne faut pas oublier que bédaine est aussi une sorte de projectile :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=10552
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6511
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 22 Mar 10, 23:01 Répondre en citant ce message   

N'oublions pas bidon qui désigne des recipients et aussi le ventre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8284
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 18 Apr 13, 15:14 Répondre en citant ce message   

dubsar a écrit:
Dommage pour l'étymologie sémitique : hébreu beṭen, arabe biṭnu ; la racine semble évoquer la notion de "creux"

Non pas de creux mais plus généralement de courbe.
Voir Le son et le sens, de G. Bohas et A. Saguer, qui vient de paraître aux Presses de l'IFPO, p. 163 à 238.
Les mots que je donne dans le post initial sont cités en bonne place par les auteurs comme relevant bel et bien de cette matrice {labial.dorsal} exprimant la rotondité, qu'elle soit concave ou convexe.

Je profite de l'occasion pour soulever le cas du mot abdomen, dont on ignore l'étymologie. On sait seulement qu'il n'est pas d'origine indoeuropéenne...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1577
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 18 Apr 13, 17:36 Répondre en citant ce message   

wallon: bodé, gros et rond
rabodé, trapu, courtaud
rouchi: boder, s'enfler, en parlant du visage
Scheler donne une racine bod exprimant la rotondité (cymr. both, rotondité, bot, corps rond quelconque)
Il rattache toutefois le mot w. bot, hotte (botî, hotteur, féminin w. boteresse) à un dial d'Aix bot, même sens, et à un dial. de la Souabe buette, butte, vaisseau de bois porté à dos d'homme, essentiellement pour le raisin.
(NL but, bidon. Philippa dérive ce mot d'un lat. butina < gr. putínē)


Dernière édition par dawance le Thursday 18 Apr 13, 17:56; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008