Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
céladon (français) - Le mot du jour - Forum Babel
céladon (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 13 Sep 11, 22:04 Répondre en citant ce message   

Bien. J'ai emprunté le film et l'ai regardé. Il serait un peu hors sujet d'en parler ici trop longuement. Tout ce que j'en dirai, c'est qu'il m'a conforté dans mon hypothèse quant au nom de Céladon.
Et quiconque aura vu le film ne pourra qu'être d'accord avec moi.
Les batailles sanglantes dont une a été relevée plus haut dans le livre par Embatérienne sont des histoires dans l'histoire, absentes du film, du remplissage accessoire ; elles - si tant est qu'il y en ait eu d'autres - n'ont pu en aucun cas être déterminantes dans le choix du nom de Céladon. Dans l'histoire, Céladon se fait passer deux fois pour une fille et il l'a déjà fait au moins une fois par le passé, nous dit-il lui-même. Pour qu'un jeune homme puisse se faire passer aussi facilement pour une délicate jeune fille sans courir le risque d'être démasqué, risque grave dans certaines situations, religieuses par exemple, il doit avoir déjà un certain nombre de caractéristiques physiques le lui permettant, et qui ne sont guère compatibles avec celles qui dénotent un fier-à-bras tonitruant, ou même un "vaillant chevalier" (dixit Embatérienne).

Cela dit, on n'est pas obligé de me croire... J'ai ma conviction, je la communique, je ne cherche pas à convaincre ceux qui ont le doute chevillé au corps...
Mais avant de dire quoi que ce soit, prière de voir au moins le film. C'est tout de même du Rohmer.
Maintenant, si on n'aime pas Rohmer...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 1:14 Répondre en citant ce message   

Concernant le choix par Urfé des noms de ses personnages, un rapprochement troublant.
Nous lisons en effet, dans les Métamorphoses, livre V, vers 144 et 145 :

Citation:
occidit et Celadon Mendesius, occidit Astreus
matre Palaestina dubio genitore creatus,

ce qu'un certain Villenave traduit ainsi en 1806 :
Citation:
Persée immole Céladon, de Mendès; Astrée qui doit le jour à une mère de Syrie, et dont le père est incertain;


Troublant, non, Céladon et Astrée dans le même vers ? Même s'il s'agit de deux guerriers.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 7:45 Répondre en citant ce message   

Oui, c'est intéressant. On était cultivé à l'époque, dans l'aristocratie : latin, grec, italien, espagnol et même hébreu parfois.
Moi, j'aurais bien aimé savoir, à cette occasion tout à fait justifiée, si tu avais lu le livre ou, à défaut, vu le film ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 8:52 Répondre en citant ce message   

Ai-je « le doute chevillé au corps » ? La formule, qui sous-entend que mon argumentation ne m'est qu'un trait de caractère, est nettement dépréciative et je la trouve malvenue dans un débat où j'essaye au contraire d'être objectif et respectueux. Je vais donc sortir de sous ma tente pour préciser quelques points.

De style, d'abord. Mettre en gras des affirmations péremptoires comme « ne pourra qu'être » ou « en aucun cas », n'est pas du domaine de l'argument mais de l'effet de manche.

Ce n'est pas parce qu'une hypothèse est jolie et audacieuse qu'elle n'a pas besoin d'être examinée sur tous ses points avec un minimum de sérénité.

Je ne crois pas qu'Éric Rohmer soit, pour analyser le style de l'Astrée, le plus compétent de tous. Et, à moins de pousser au-delà du raisonnable les effets d'inversion temporelle de l'influence entre auteurs défendus par Genette (que nous ayons lu Borgès influence notre lecture de Cervantès aujourd'hui), l'auteur de Pauline à la plage n'a pas de responsabilité dans le choix des noms qu'à fait d'Urfé.

Le travestissement est une convention littéraire et théâtrale très banale qui n'a pas de rapport avec la réalité des apparences. La Clorinde de la Jérusalem délivrée ni la Bradamante du Roland furieux n'ont besoin de perdre leurs attraits pour passer pour des hommes. Et comment oublier qu'Achille s'est appelé Pyrrha (« la Rousse ») dans le gynécée de Lycomède (où il en a d'ailleurs profité pour engrosser sa fille) juste avant d'aller devant les murailles de Troie où se force et sa vigueur ont fait des massacres. Qu'un travesti doive être effeminé n'est qu'une tentative de nier la convention littéraire universelle selon laquelle un déguisement n'est jamais décelé. Jusqu'à l'invraisemblable.

Tout ça ne veut pas dire que le rapprochement Celadon/Doncela soit à jeter purement et simplement. Que d'Urfé y soit ou non pour quelque chose n'est pas l'essentiel et je continue à penser que pour en décider il est préférable d'examiner les procédés littéraires de l'auteur lui-même (par exemple dans Les Inspirations et les sources de l’œuvre d’Honoré d’Urfé de Maxime Gaume, Centres d’études foréziennes, 1977). En revanche, nous savons depuis Lacan que, conscients ou non, les jeux de mots fonctionnent et qu'involontairement ou non, d'Urfé nous a mis en présence d'un héros qui est à la fois un guerrier retentissant et une charmante donzelle et que, pour soi, vouloir nier l'un quelconque au profit de l'autre, c'est se couper de ce qui fait toute notre richesse intérieure et nous ouvre à la rencontre de l'autre. Si L'Astrée a eu un tel succès, c'est peut-être bien que l'œuvre est aussi un enseignement de l'âme …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 9:26 Répondre en citant ce message   

1. Je regrette sincèrement d'avoir mis certains passages en gras. Ce n'est pas dans mes habitudes, comme tu le sais. Si je l'ai fait, c'est probablement parce que j'avais le sentiment étonné de ne pas susciter un début d'adhésion - à l'exception de toi-même - parmi les Babéliens. Le sentiment d'être incompris fait faire des bêtises.

2. Ayant manifesté, comme je viens de le dire, un début d'adhésion, tu n'étais certainement pas visé par "ceux qui ont le doute chevillé au corps". Personne d'autre que les silencieux dubitatifs n'était visé, pas même Embatérienne à qui il est arrivé ailleurs de me donner raison.

3. Tu parles de Rohmer mais je ne sais toujours pas si tu as vu ce film, ou lu suffisamment d'extraits du livre pour pouvoir en parler en connaissance de cause.

4. Ceux qui ne savaient rien sur le travestissement comme convention littéraire et théâtrale te seront reconnaissants de ton paragraphe ad hoc.

5. Loin de moi l'idée que d'Urfé ait pu ignorer le sens et les emplois du grec Keladôn. J'ai dit assez clairement qu'il connaissait ses classiques. Je crois pouvoir dire qu'il connaissait aussi suffisamment l'espagnol et la pratique de l'anagramme pour ne pas avoir vu dans le nom de Céladon la possibilité d'un excellent jeu de mots. Qu'il ait été plus influencé par la sonorité du nom et ses possibilités anagrammatiques que par ses référents antiques me paraît être conforté par le choix d'Astrée comme prénom d'une charmante jeune fille alors que c'est un valeureux guerrier dans le texte d'Ovide, comme nous l'a rappelé Glossophile. Or ni dans le film, ni dans le livre, à ce que je sache, on ne voit Astrée se déguiser en valeureux guerrier pour satisfaire aux origines antiques de son nom...

6. Merci pour Les Inspirations et les sources de l’œuvre d’Honoré d’Urfé de Maxime Gaume. Je viens d'y vérifier qu'à aucun moment l'auteur ne s'intéresse à l'origine des prénoms des protagonistes de cette histoire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 10:27 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
… je ne sais toujours pas si tu as vu ce film …

Non. J'ai depuis longtemps une profonde détestation pour Rohmer, ses scénarios m'ennuient et, surtout, je ne supporte pas sa direction d'acteur. C'est depuis longtemps l'occasion de débats interminables avec mon épouse qui est une fan et il est hors de question que j'entre ici dans une discussion à ce propos. D'autant plus que, pour moi, et probablement pour beaucoup d'autres, même adeptes de Levi-Strauss, le film de Rohmer n'est jamais qu'une version tardive du mythe et il n'explique pas plus l'œuvre de d'Urfé que les Mouches de Sartre n'expliquent l'Orestie d'Eschyle. Je sais quand même que Rohmer traite l'œuvre dans une mise en abîme et, s'il insiste comme tu le dis sur l'aspect efféminé du héros, c'est plus probablement l'effet de ses préoccupations artistiques que d'une fidélité à l'auteur.

Quant au livre, comme toi probablement, j'en ai lu le résumé, des extraits et quelques critiques et analyses, mais je n'ai évidemment pas l'intention de lire ce pavé alors qu'une pile d'au moins vingt bouquins, bien plus intéressants, traînent sur mon bureau. Si ça me déconsidère, tant pis …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 15:55 Répondre en citant ce message   

Je n'ai pas vu le film tiré d'Astrée, mais j'ai vu Certains l'aiment chaud et Viktor, Victoria...
Pour vous dire que le thème du travestissement est toujours actuel, et que le public admet toujours la convention.
Ne pas oublier non plus que l'Astrée (qui eut un succès phénoménal) date de l'époque baroque, l'époque du règne de l'illusion : est-ce l'eau qui imite le cristal, ou le cristal qui imite l'eau se demandent, dans la Psyché de La Fontaine les quatre amis qui visitent Versailles.

Quant à Astrée, c'est un nom attribué par Ovide à un guerrier, c'est surtout le nom de la déesse de la Justice, qui vivait sur terre à l'âge d'or, et qui est remontée au ciel à l'âge d'airain. Dans sa quatrième églogue, Virgile proclame son retour sur terre.
Retenons surtout que ce nom d'Astrée est épicène, tout comme le nom d'Alexis adopté par Céladon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11172
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 14 Sep 11, 19:01 Répondre en citant ce message   

En fait, Alexis est le nom de la fille du druide. Elle n'apparait pas dans le film mais le druide en parle souvent, remarque que Céladon lui ressemble, et finit par le faire passer pour elle pour lui permettre de cotoyer à nouveau Astrée sans qu'il rompe son engagement de ne plus reparaître aux yeux de son aimée. Astrée va évidemment remarquer elle aussi la ressemblance et éprouver naturellement pour "la belle Alexis" une attirance très, très forte...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008