Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
galbe (français) - Le mot du jour - Forum Babel
galbe (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 7:48 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On nous dit généralement que galbe est issu, via l'italien garbo, du gothique *garwi, "ornement".
Personnellement je me demande s'il n'y aurait pas plutôt un rapport entre galbe, gabarit et calibre. Si l’on compare avec le castillan, et si l’on en croit le Diccionario de la Real Academia, il semble bien que les mots cálibo, calibre, gálibo et garbo, où il n’est question que de belles et justes formes, soient issus – directement, ou via l’italien pour le dernier, – de l’arabe qālib, قالب « moule, forme à chaussure ».


Dernière édition par Papou JC le lundi 01 nov 10, 8:31; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 juin 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 8:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour le corse selon INFCOR :
garbu : tact, politesse, amabilité. De l’arabe : qàlib (forme, moule, modéle)
Façon courtoise, gentille, d’agir et de parler : parler avec courtoisie. Finesse d’une forme : une belle allure vestimentaire. Façon délicate et subtile de chanter, de jouer d’un instrument. Grâce : une dame gracieuse
Greta Garbo était aussi nommée la Divine.


Dernière édition par MiccaSoffiu le mercredi 07 avr 10, 8:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 8:38 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Merci pour cette première - et insulaire - confirmation de mon hypothèse. J'espère qu'elle ne sera pas ... isolée !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3597
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 12:33 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Le corse garbu ne peut être dissocié de l'italien garbo : leur sens est similaire.
Je pense que le corse a emprunté à l'italien.
Et les dictionnaires étymologiques italiens semblent privilégier l'origine germanique à l'origine arabe.

Le sens premier semble être celui de grâce, d'élégance, et non de "forme", à proprement parler. Ce sens semble être propre au français qui est passé du sens de "grâce" à celui de "forme courbe", acception qui semble être attestée dans un premier temps dans le domaine architectural.
L'espagnol garbo a le sens d'allure.
L'italien garbo a le sens de politesse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 juin 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 13:29 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Xavier a écrit:
Le corse garbu ne peut être dissocié de l'italien garbo : leur sens est similaire.
L'italien garbo a le sens de politesse.

Il sont effectivement indissociables et similaires et ce sont à mon avis précisément les légères différences qui peuvent présenter un intérêt(voir l’abricot mot du jour), nous avons in vivo un décalage linguistique de plusieurs siècles pour la même souche.
Quand j’ai un doute sur la similitude pour les sources étymologiques notées dans les références j’évite de les mentionner dans l’attente d’avis éclairés, surtout pour garbo qui peut présenter des nuances.
Pour l'italien, à cette adresse nous avons deux entrées pour garbo:
http://www.etimo.it/?term=garbo
http://www.etimo.it/?cmd=id&id=7590

Pour l’italien comme pour le corse la signification ne se borne pas à la politesse, voir la liste des synonymes pour l’italien :
http://luirig.altervista.org/sinonimi/hypertext/main.php?lemma=garbo

Pour « garbu » je suis beaucoup familier avec la signification de « l’élégance, du savoir faire artistique ».
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 19:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je rappelle que notre point de départ, c'est le français galbe, non l'italien garbo. Et je renouvelle ma question : galbe vient-il de l'italien garbo ou, comme calibre, de l'arabe qālib , via le castillan cálibo ou gálibo ? Il semble qu'il y ait du flottement dans les dictionnaires ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3597
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 20:11 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L'emprunt du français à l'italien me semble évident.
La première attestation en français est garbe (grâce) puis on a galbe.

L'anglais a garb, emprunté au français, dans le sens de élégance (fin XVIe)
Aujourd'hui : garb = costume, to garb : se vêtir.


Un faux-ami :
La Fontaine parle dans l'une de ses nouvelles d'un "roi de Garbe".
Ce garbe est un emprunt à l'arabe : occident, comme l'Algarve : de l'arabe الغرب Al-gharb, l'occident (cf Maghreb).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 11:31 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Papou JC a écrit:
... l’arabe qālib, قالب « moule, forme à chaussure ».

Pour l'origine grecque de ce mot, voir ICI.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 11:42 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En toscan, il y a aussi le verbe garbare = plaire.
Mi garba = il me plait.

Selon le Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, dans le passé, garbo avait trois signification differentes:

1) modo giusto, modo appropriato = juste manière/façon adequate -> mot d'origine germanique

2) tissu provenant de Al-gharb, l'occident (cf Maghreb) -> mot d'origine arabe

3) a) terrain non cultivé ( dans le nord de l'Italie: gerb/gerp italianisé en gerbo/gerbido);
b) aspro (adj.)= âpre ->
mot d'origine pré-latine ou latine (de acerbus).

Moi je préferirai encore faire une distinction entre les deux dernières formes:

a) garbo = terrain non cultivé -> peut deriver d'une base prélatine *gar-b
b) garbo = âpre -> peut deriver de acerbus.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 août 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 15:47 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

La forme ligurienne gàribu/gàibu 'gentillesse, bonnes manières' et le verbe derivé agaribà 'accomoder', à cause du maintient de -i-, peut-être, peuvent confirmer une dérivation de l'arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 août 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 16:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

giòrss a écrit:

3) a) terrain non cultivé ( dans le nord de l'Italie: gerb/gerp italianisé en gerbo/gerbido);
b) aspro (adj.)= âpre ->
mot d'origine pré-latine ou latine (de acerbus).

Moi je préferirai encore faire une distinction entre les deux dernières formes:

a) garbo = terrain non cultivé -> peut deriver d'une base prélatine *gar-b
b) garbo = âpre -> peut deriver de acerbus.


garbo/gerbo 'terrain qui n'est pas cultivé' sans doute ne dérive pas de acerbus. En ligurien, acerbus donne aixerbu/axerbu (aïjerbou/ajerbou), pas gerbu (djerbou)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 23:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Tu as raison. Je penche pour une dérivation d'un mot prélatin. La base semble être gar-b de *gar- (= pierre).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 août 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 23:31 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

1) Devoto: thème méditerranéen *gherba en rapport avec herba
2) Jub, Hubschmied, FEW: gaulois *garwo/*gerwo
3) DEI (Dizionario Etimologico Italiano): *garbo 'terrain qui n'est pas cultivé' peut-être un relicte méditerranéen
4) Bertoni: moyen haut allemande garwe/garbe
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7882
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le samedi 05 nov 11, 23:52 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je rappelle que le mot du jour est le français galbe, et non un mot italien apparemment sans rapport.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 août 2007
Messages: 2786
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le dimanche 06 nov 11, 12:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

1) Galbe<garbe<garbo

Si a raison le TLFI et l'attestation de garbe (1551) est precedente de celle de galbe (1578) il y a vraiment peu à dire sur le dernier mot.
Ce n'est qu'un lambdacisme de garbe, derivé de l'it. garbo.
L'age (XVI siècle) est un autre facteur à tenir en compte. C'est l'age du "françois italianizé".

Donc une derivation directe du mot français de l'arabe doit être excluse.

2) Une chose differente est penser à l'origine du toscan garbo (=modo adatto, modo appropriato, debito modo...et apres grâce, elegance).
Sa premiere attestation est trouvé dans écrit de Pise (ans 1385/95): Glo. Francesco da Buti, Purg., c. 31, 127-131.

Les vieux dictionnaires italiens (comme le Pianigiani) le faisaient rémonter à un mot germanique, mais citaient déjà l'arabe, en disant que le mot arabe qalib (modello, forma) ne pouvait pas expliquer le sense du verbe "garbare" = plaire.

Le meilleur des nouveaux dictionnaires etymologiques italiens (DELI) dit que la probable origine de garbo est l'arabe qalib, arrivé en Italie avec le sens de "forme des élements d'un navire".
Le fait est possible, parce que, au Moyen Age, dans les arsenaux des villes maritimes italiennes il y avait des africains du Maghreb (comme travailleurs esclaves).
Ça pourrait être confirmé par la presence d'un -i- dans les formes locales liguriennes ( gàribu/gàibu 'gentillesse, bonnes manières'), comme a dit U Pistun.

Il y a encore une autre consideration à faire le mot semble appartenir àux peuples de la zone maritime.
En piémontais, par exemple, garbo (= modo adatto, modo appropriato, debito modo) se dit "deujt" (pr. deu-itt) derivé de "debitu[m]". Bel deujt = grâce, elegance = la manière qu' "on doit" avoir.

3) l'espagnol garbo vient de l'italien. Voir ici.


Dernière édition par giòrss le dimanche 06 nov 11, 12:21; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008