Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
hidalgo - Le mot du jour - Forum Babel
hidalgo

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7910
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 10:00 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Pour la plupart des étymologistes, le mot hidalgo – passé dans toutes les langues depuis l’universel succès de Don Quichotte – viendrait de hijo de algo, “fils de quelque chose”, algo étant issu du latin aliquod.
Cette étymologie, effectivement curieuse, a été contestée de façon assez convaincante par Américo Castro dans son España en su historia (ch. II, Islam e Iberia). Si j'ai bien compris, A. Castro pense en effet que algo est issu de l’arabe al-khoms, “le cinquième (des terres conquises)”, converti en propriété de l’État selon une prescription coranique. Ceux qui cultivèrent ces terres et leurs descendants furent appelés bani-l-akhmas, “fils des cinquièmes”, au singulier ibn-al-khoms. De ce nom, seule la première partie fut traduite ce qui donna fijo de al-khoms, qui serait devenu au fil des siècles fidalgo puis hidalgo, par contamination avec algo.
Toute confirmation ou infirmation de cette hypothèse sera la bienvenue ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 juil 2007
Messages: 686
Lieu: Marseille

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 15:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Je ne peux citer mes sources car elles remontent à des lectures d'il y a quelques décennies mais j'avais lu que hidalgo venait de " hijo de los Wisigoths " car l'auteur prétendait que la noblesse Espagnole était d'origine Wisigothique comme aussi " Catalunya " viendrait de " Goth Land "... roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 3598
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 16:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

L'origine wisigothique me semble plus que fantaisiste. C'est un dénommé Bory de saint Vincent qui a écrit que hijo d'algo venait de hijo de Gotho !
Fils de Goth !!

Les textes anciens présentent ces termes :
fijo dalgo
Au XIIe siècle, on lit dans des textes latins : filius de algo.
En espagnol : los fillos d'algo.

Du Cange note :
Citation:
ALGO, vox Hispanica, Bona, facultates. Leg. Alph. III. reg. ann. 1251. tom. 1. Probat. Hist. geneal. domus reg. Portugal. pag. 53 :
Dominus rex Portugaliæ et comes Boloniæ fecit cum consilio suorum ricorum hominum et suorum filiorum de Algo tale encautum, etc.
Filii de Algo sunt quos Hispani Hijosdalgo sive Hidalgos vocant. Algo vero, teste Sa Rosa de Viterbo Lusitanis olim erat Beneficium, merx, pretium.


Dans la Somme théologique de Thomas d'Aquin, je remarque (sans rapport avec notre algo) :
filius est aliquid patris = o filho é algo do pai. (portugais) : le fils est "quelque chose" du père (il y a certainement une meilleure traduction)


À l'origine, ce ce hijo de algo s'oppose à infanzon (l'Infant) : ce dernier est noble par sa parenté. L'hidalgo est noble par ce qu'il a, par ses propres biens (propriétés etc...) Fils de quelque chose, fils de bien (qu'il possède).

C'est étrange que le latin médiéval emploie le terme algo et non le terme latin.
Il faudrait chercher le sens ancien de l'espagnol algo (hacienda, caudal)

En fait hijo de algo ne se traduit pas par : fils de quelque chose, mais par : fils de bien : fijos de bien (Dictionnaire de l'Académie, première édition)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 nov 2008
Messages: 7910
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le mercredi 07 avr 10, 17:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Xavier a écrit:
À l'origine, ce ce hijo de algo s'oppose à infanzon (l'Infant) : ce dernier est noble par sa parenté. L'hidalgo est noble par ce qu'il a, par ses propres biens (propriétés etc...) Fils de quelque chose, fils de bien (qu'il possède).

Très intéressant ! J'ajouterais qu'un synonyme de infanzón, explicite ou implicite (à vérifier) était probablement hijo de Alguien. A partir de là, on comprendrait mieux le pourquoi de ce hijo de Algo. Pour donner un exemple, pour être comte, il fallait soit être fils de comte soit hériter d'un comté, n'est-ce pas ? Si c'est bien ça, merci Xavier, l'étymologie de hidalgo est complètement éclaircie. Il resterait à exhumer quelques preuves textuelles supplémentaires ...

Tu dis aussi : "C'est étrange que le latin médiéval emploie le terme algo et non le terme latin. Il faudrait chercher le sens ancien de l'espagnol algo.

Effectivement. Et si A. Castro avait raison sur ce point ? Si algo venait bel et bien de l'arabe al-khoms ? Le passage à Algo aurait été facilité par l'existence, en face, de Alguien. On lance un appel aux spécialistes de phonologie historique ...

Voir aussi l'article hidalgo du wikipedia espagnol.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008