Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
mandarine, clémentine (français) - Le mot du jour - Forum Babel
mandarine, clémentine (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1374
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 22 Nov 07, 19:59 Répondre en citant ce message   

CNRTL:

Citation:
MANDARINE, subst. fém.
Fruit de couleur orangée, ayant la forme d'une sphère légèrement aplatie, plus petit, plus sucré et plus parfumé que l'orange.


À l'origine était un adjectif qui accompagnait le susbtantif "orange", évoquant la couleur des habits des mandarins, jaune ou orangée.

Les portugais appelaient « mandarim » aux fonctionnaires chinois, mot emprunté au malais « mantari » et ceci du sanskrit « mantri » (conseiller), de « mantra » (pensée).

Source: www.rodamots.com
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 19 May 10, 17:35 Répondre en citant ce message   

La mandarine est un fruit d'origine chinoise d'où son nom.

Mais pourquoi l'avoir appelé mandarine ? Des dictionnaires étymologiques anglais (comme The Origins of English Words, A Discursive Dictionary of Indo-European Roots) affirment que le fruit doit son nom à la couleur de la robe des officiels Mandarins.

Cependant, la mandarine étant la sœur de l'orange : je ne vois pas pourquoi on lui aurait donné ce nom. Ou bien parce que l'orange est une couleur, on a aussi fait un jeu de mot entre la couleur de la mandarine et la couleur de la robe ?

C'est aussi ce que pense Bernard Cerquiglini (Merci professeur) : voir son explication en vidéo

Je pense que son nom devait être à l'origine l'orange mandarine (c'est à dire l'orange chinoise, comme on dit langue mandarine, même si à l'origine il s'agissait plutôt de la langue des lettrés que l'on désignait ainsi, mais mandarin a pu, par extension, désigner ce qui est chinois).
Le qualificatif est alors devenu un substantif.
On dit aussi une maltaise (variété d'orange maltaise).

Littré fait part d'un arbre des mandarins (une sorte de tilleul)
et un canard mandarin : canard originaire de Chine, à beau plumage
voir les photos : effectivement, il est superbe !
Mais le canard doit-il son nom aux plumes que portent les lettrés chinois ? j'en doute

voir aussi la grande famille de mot autour du mental (d'où mandarin)


L'origine de la clémentine est connue. Elle est aussi plus récente. Elle est né d'un croisement et a été découvert par le père Clément, d'où son nom.
Cela s'est passé à Misserghin, près d'Oran en Algérie.

Voir le site de la ville Misserghin

Lire aussi un compte-rendu fait à l'Académie des sciences en 1909, Note de Note de M. L. Trabut :
Sur quelques faits relatifs à L'hybridation des Citrus et à l'origine de l'Oranger doux (Citrus Aurantium).
En 1902, j'ai appelé l'attention sur une Orange nouvelle, du groupe des Mandarines ou Tangerines, que j'ai nommée Clémentine.
Cette Clémentine provenait d'un semis de Mandarine et, suivant toute probabilité, était le résultat de l'hybridation du Mandarinier par un Bigaradier à feuilles étroites.


On trouve aussi le terme de tangerine pour mandarine. Il me semble plus courant en anglais.
Ce nom vient de la ville de Tanger, au Maroc.

Est-ce le nom du port qui assurait ce transit ou bien ce fruit (à l'origine venant de Chine) a-t-il aussi été planté dans les environs de Tanger ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 19 May 10, 17:54 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
On trouve aussi le terme de tangerine pour mandarine. Il me semble plus courant en anglais.
Ce nom vient de la ville de Tanger, au Maroc.

Est-ce le nom du port qui assurait ce transit ou bien ce fruit (à l'origine venant de Chine) a-t-il aussi été planté dans les environs de Tanger ?

Selon etymonline :
- tangerine, c'est une orange de Tanger
c'est du port de Tanger que ces oranges étaient exportées vers la Grande-Bretagne
- en tant que couleur, tangerine est attesté depuis 1899

tango est le nom d'une couleur : orange très vif
mais selon TLFi :
- couleur dont la vogue a correspondu à celle du tango
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Captain Boney Boone



Inscrit le: 25 Nov 2008
Messages: 187

Messageécrit le Friday 21 May 10, 17:09 Répondre en citant ce message   

Le mot mandarin même, désignant les hauts fonctionnaires de l'Empire de Chine soumis au mandarinat et diverses langues et dialectes, n'a pas d'étymologie assurée. Il aurait été emprunté au sanskrit mandari, "commandant", via le malais mantri, dont le portugais a tiré mandarim, "ministre ou conseiller" - cependant, le portugais semble n'avoir gardé que le sens de "mandarin".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 553

Messageécrit le Saturday 22 May 10, 8:49 Répondre en citant ce message   

Au Brésil, on les appelle "mimosa" (mignonnes).
Au Portugal, j'ai entendu "tangerina".
Je crois qu'en Espagne aussi... je ne m'en souviens pas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 23 May 10, 13:12 Répondre en citant ce message   

En Italien, mandarino et clementina.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 26 Nov 10, 13:48 Répondre en citant ce message   

Lire ICI le Mot du Jour orange.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 11 Oct 11, 18:36 Répondre en citant ce message   

En espagnol de Porto-Rico, mandarine (esp. cast. mandarina) se dit chino , littéralement "chinois".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Tuesday 11 Oct 11, 23:35 Répondre en citant ce message   

En ligurien amandurìn présente un probable croisement avec amàndura amande/amandier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008