Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 20 May 10, 13:18 |
|
|
Le latin imbecillus signifie littéralement "sans canne, sans soutien". Il est formé de im- et de bacillum, "baguette", diminutif de baculum ou baculus, "bâton". Un imbécile est donc un homme désarmé, démuni, dans l'incapacité de se défendre dans la lutte pour la vie.
D'une racine *BAK-, "bâton", représentée en grec par βακτηρια, baktêria, même sens. D'où le français bactérie.
Relèvent aussi de cette famille bâcler, bacille et leurs dérivés. |
|
|
|
|
Captain Boney Boone
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 187
|
écrit le Thursday 20 May 10, 16:47 |
|
|
Contrairement à ce qu'on pourrait penser, béquille n'a rien à voir avec imbecillus ou bacillum. Voici ce que dit le tlfi :
Citation: | Prob. dér. régressif de béquillon1* « petit bec », peut-être sous l'infl. de anille* « béquille », la traverse supérieure de celle-ci ressemblant à un bec. |
|
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 23 Oct 13, 15:51 |
|
|
- Poco lontano alle prese con l’abbacchio, il macellaio dell’angolo rimpiange i bei tempi andati.
= Pas loin, aux prises avec un agneau de lait, le boucher du quartier regrette les beaux jours qui ne sont plus.
[ Il Corriere della Sera - 23.10.2013
abbacchio
- (en boucherie) agneau de lait
[ Treccani ]
- probablement du latin ad bacŭlum = (jeune agneau attaché) à un bâton
jeune agneau, encore sous la mère ou sevré depuis peu, tué pour être vendu ou cuisiné/préparé pour la restauration
abbachio est un mot en usage dans l'Italie du Centre principalement
ce plat est caractéristique de la cuisine romaine mais est connu et diffusé dans d'autres régions
L'abbacchio alla romana ou à la Romaine, l'Abbacchio alla cacciatora ou cacciatiore (préparé avec des tomates, oignons, champignons, herbes, et parfois du vin) et enfin les Costolette di abbacchio a scottadito ou côtelettes de petits agneaux grillées Scottadito, sont des recettes italiennes typiques à base d'agneau de lait. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Sunday 07 May 17, 17:28 |
|
|
Le baculum est simplement un bâton, une canne, quelque chose qui aide à marcher, rien de plus banal. Le mot est ancien et usuel, il n'a comme exportation que quelques mots celtiques (irl. bacc, bachall ; brit. bagl).
Son diminutif bacillum « baguette » a eu plus de succès à l'export puisque la médecine en a tiré notre bacille.
Je laisse les latinistes discuter de sa relation avec imbecillus « imbécile » …
Non, si le mot baculum m'amuse et que je souhaite vous faire partager cet amusement, c'est que les anatomistes s'en sont emparé et que « qui aide à marcher » est devenu pour eux « qui aide à ban… » ! Le baculum est le nom scientifique de l'os pénien., os isolé, inclus dans le pénis et qui facilite l'érection.
Quoi ? Il y a un os là-dedans ! Eh oui, madame, beaucoup d'espèces de mammifères en ont un et en particulier des primates, les grands singes comme le chimpanzé ou le gorille (Brassens avait raison).
Mais pas l'homme ! Chez Homo erectus, pas de baculum !
À quel moment de l'évolution l'a-t-il perdu ?
La réponse est dans la Bible, au chapitre II de la Genèse : c'est Dieu qui l'a piqué, il l'a piqué pour faire la femme.
Et nous en avons deux preuves :
1) La plupart des traductions de la Bible parlent d'une côte retirée à Adam après anesthésie, mais la tradition « côte » est évidement erronée : il ne nous manque aucune côte ! l'os utilisé ne pouvait être qu'un os impair !
2) La femme garde magnifiquement en elle le souvenir de la fonction de cet os : facilitateur d'érection …
OK, je sors … |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Sunday 07 May 17, 22:20 |
|
|
Outis a écrit: | Le baculum est simplement un bâton, une canne, quelque chose qui aide à marcher.
Je laisse les latinistes discuter de sa relation avec imbecillus « imbécile ». |
Déjà dans Originum sive Etymologiarum, Isidore de Séville (circa 560-636) écrit que le latin imbecillus, imbecillis, signifie littéralement quasi sine baculo, comme sans canne (l’adjectif signifiait physiquement faible). Dans An Etymological Dictionary of Modern English (1921), Ernest Weekley écrit :
Citation: | This etymology, long regarded as an early myth, is now accepted by competent authorities. |
Sur le même modèle en tout cas, l'adjectif imbellis vient de bellum, guerre, et signifie inapte à la guerre, lâche, faible. De même, l'adjectif latin debilis < préfixe de- et habilis.
Dernière édition par Pascal Tréguer le Monday 08 May 17, 1:18; édité 1 fois |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 07 May 17, 23:11 |
|
|
Une blague anticléricale et misogyne ne mérite pas qu'on y réponde ! |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 08 May 17, 9:49 |
|
|
Je dois être fatigué car je ne vois dans le post d'Outis ni misogynie ni anticléricalisme...
Outis a écrit: | La femme garde magnifiquement en elle le souvenir de la fonction de cet os : facilitateur d'érection |
Sauf que ... Il existe chez les femelles un os correspondant appelé baubellum ou os clitoridien. (Wikipedia).
C'est peut-être avec le baubellum d'Eve que Dieu a créé Adam... Allez savoir...
Pour en savoir plus sur le baculum, voir Wikipedia.
On y lira notamment que le baculum du gorille ne fait que quelques millimètres... Pas de quoi fouetter un chat... |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Monday 08 May 17, 11:14 |
|
|
Essuyez vos lunettes :
Citation: |
La réponse est dans la Bible, au chapitre II de la Genèse : c'est Dieu qui l'a piqué, il l'a piqué pour faire la femme.
Et nous en avons deux preuves :
1) La plupart des traductions de la Bible parlent d'une côte retirée à Adam après anesthésie, mais la tradition « côte » est évidement erronée : il ne nous manque aucune côte ! l'os utilisé ne pouvait être qu'un os impair ! |
Voilà pour l'anticléricalisme : exégèse sarcastique, curieusement fondamentaliste. Pour mieux dévaloriser le texte on feint de le prendre au pied de la lettre.
Citation: | 2) La femme garde magnifiquement en elle le souvenir de la fonction de cet os : facilitateur d'érection … |
Voilà pour la misogynie crasse.
Jointe à un souverain mépris du mâle, réduit à la part la plus mécanique de son être. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 08 May 17, 11:57 |
|
|
Moi, j'appelle ça de l'humour... On aime ou on n'aime pas, mais pas de quoi faire un procès en sorcellerie. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6533 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Monday 08 May 17, 14:56 |
|
|
Citation: | mais la tradition « côte » est évidement erronée : il ne nous manque aucune côte ! |
N'est-ce pas la 21ème, dont il manque un morceau chez l'homme, mais pas chez la femme ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 09 May 17, 15:06 |
|
|
Papou JC a écrit: | Moi, j'appelle ça de l'humour... On aime ou on n'aime pas, mais pas de quoi faire un procès en sorcellerie. |
Quel procès en sorcellerie ?
Je dis seulement que c'est tellement stupide que cela n'appelle aucun commentaire. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 09 May 17, 19:15 |
|
|
Pascal Tréguer a écrit: | Sur le même modèle en tout cas, l'adjectif imbellis vient de bellum, guerre, et signifie inapte à la guerre, lâche, faible. De même, l'adjectif latin debilis < préfixe de- et habilis. |
Je comprends la présence ici de imbellis / bellum, mais je ne vois pas ce que vient faire ici debilis / habilis... Ce couple n'a de rapport morphologique avec aucun des deux autres, ni par la racine, ni par le préfixe négatif. |
|
|
|
|
Pascal Tréguer
Inscrit le: 16 Dec 2012 Messages: 694 Lieu: Lancashire - Angleterre
|
écrit le Tuesday 09 May 17, 21:56 |
|
|
Je sais, mais je voulais donner un exemple supplémentaire d’adjectif signifiant faible formé par préfixation sur un adjectif de sens positif. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 09 May 17, 22:21 |
|
|
1. Sauf que les positifs *becillis et *bellis n'existent pas - ou plus - alors que habilis existe. C'est cela qui est intéressant et à noter : deux adjectifs négatifs apparemment formés sur des noms, et non sur des adjectifs positifs comme c'est généralement le cas.
2. Pour revenir à l'éventuel rapport entre baculum et imbecillis, la glose "quasi sin baculo" apparaît d'abord chez Juvénal avant de reparaître chez Isidore. J'aimerais savoir de quand date l'emploi anatomique de baculum qui a amusé Outis, car s'il avait déjà pour Juvénal ce sens anatomique qu'il a toujours, alors "quasi sin baculo" pourrait s'interpréter comme signifiant "impuissant" plutôt que "sans canne", lequel n'a pas grand sens, d'autant plus que ce sont les gens faibles qui ont le plus besoin d'une canne pour marcher ou se défendre. Mais ni Gaffiot ni Ernout-Meillet ne font la moindre allusion au sens anatomique... Je rappelle que le sens premier de imbecillis est "physiquement faible". Mais il y a plusieurs façons d'être "physiquement faible"...
3. Les versions anglaise, espagnole (la meilleure, je la recommande), et italienne, entre autres, de Wikipedia reprennent l'histoire d'Adam et Eve rapportée par Outis. La version française n'en parle pas...
C'est probablement un "clérical" qui a rédigé l'article ...
4. Le Wikipedia anglais dit ceci : "The word baculum meant "stick" or "staff" in Latin and originated from Greek: βάκλον, baklon "stick".
C'est une erreur, si j'en crois Chantraine. C'est βάκλον, baklon qui est une hellénisation de baculum. Le cognat grec de baculum est βάκτρον báktron, synonyme de βακτηρία, baktêría.
5. Enfin, comme je l'avais dit il y a déjà sept ans dans le post initial, le verbe bâcler pourrait bien avoir baculum comme étymon, si j'en crois le TLF. Il serait piquant de constater alors qu'une débâcle serait bel et bien une forme de débandade... La langue nous réserve de ces surprises... ! |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 10 May 17, 11:28 |
|
|
Dans le Wikipedia allemand aussi la Bible est invoquée pour un détail d'anatomie humaine :
Sogar bei der Verfassung und Überlieferung biblischer Schriften könnten Penisknochen eine Rolle gespielt haben. So wurde vorgeschlagen, dass mit der Rippe Adams, aus welcher Gott in der Schöpfungsgeschichte die Eva schafft, tatsächlich der Penisknochen gemeint ist. Bei der Rippe würde es sich damit um eine Fehlübersetzung eines hebräischen Euphemismus für Penisknochen handeln. Dieser Auffassung folgend, würde dies das Fehlen eines Penisknochens beim Mann erklären und die Existenz der Raphe penis als vermeintliche "Narbe" dieser Operation. (extrait du Wikipedia allemand, sub uerbum Penisknochen [os pénien])
[Et même, dans la constitution et la tradition des écrits bibliques, l'os pénien pourrait avoir joué un rôle. Ainsi pourrait-on suggérer que, avec la côte d'Adam à partir de laquelle Dieu dans la Genèse crée Ève, en fait c'est l'os pénien qui est entendu. Quant à la « côte », elle serait une traduction fautive d'un euphémisme hébraïque pour l'os pénien. En suivant ce point de vue, on éclairerait l'absence d'os pénien chez l'homme et l'existence du raphé pénien comme cicatrice de cette opération.] (traduction rapide)
note 1 : le raphé pénien est une ligne semblable à une cicatrice qui court le long de la verge et du scrotum et qui résulte effectivement de la soudure de deux tissus au stade fœtal, tissus devenant les petites lèvres chez la femme.
note 2 : l'absence étonnante de cette exégèse biblique dans le wikipedia français laisse supposer que Glossophile fait aussi bénéficier cette encyclopédie de ses connaissances. Mais je trouve curieux que, soucieuse du respect de la femme, elle brise des lances sur ce passage biblique qui justifie explicitement une domination de l'homme sur la femme …
note 3 : je ne crois pas manquer de respect aux femmes en les qualifiant de facilitatrices d'érection ; bien au contraire, c'est pour moi un hommage et, réciproquement, je me sentirais plutôt flatté si, malgré mon grand âge, on me qualifiait de facilitateur d'humidification …
note 4 : |
|
|
|
|
|