Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Noms d'habitants (villes) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Noms d'habitants (villes)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 16:14 Répondre en citant ce message   

Ici vous en trouverez des centaines pour la France:

http://www.peoplefrom.com/

Existe-t-il de tels sites pour d'autres pays francophones ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 20:28 Répondre en citant ce message   

Nabû a écrit:
Bonjour à Tous...

Xavier... Je viens de constater que tu as déjà commencé une liste avec les anciens noms des villes...

Alors, maintenant je me pose la question, à savoir si je dois les mettre ici sur ce topic...?
Ou en créer un spécialement pour ces noms là...?
Tu déplaces si nécessaire >>> MERCI!

J'espère que tu ne les as pas encore ceux-ci...

Brest - Gesocribate
Carhaix - Vorgium
Castennec - Sulis
Rieux - Duretia
Voultegon - Segora
Ingrandes - Fines
Saint-Marcel - Argentomagus
Chateaumeillant - Mediolanum
Neris-Les-Bains - Aquae Neri
Chantelle - Cantilia
Clermont-Ferrand - Augustonemetum
.


J'en ai plus de 2000. En veux-tu ??
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 20:48 Répondre en citant ce message   

Apus a écrit:

J'en ai plus de 2000. En veux-tu ??


2000 !?

Donne-nous les meilleurs et place un lien Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 22:16 Répondre en citant ce message   

Lamardelmy a écrit:

A un detail près, que j'ai oublié, pour situer la ville je dirais plutot a la frontière franco germano suisse. La ville est collée a Bâle (suisse), sur le district des trois frontières (enfin je crois que plusieurs district ont se nom la). En effet Mulhouse se situe a pas moins de 28 km par autoroute, alors que les deux centre ville de Bâle et Saint Louis sont éloignée de moins de 5 km : d'ailleur on rentre en suisse et meme a bale en sortant de saint louis (source souvenir et : mappy), et quel coincidance : la rue a la sortie de st louis s'appelle "Avenue de bale" et celle a l'entrée de Bale "Elsässerstrasse" (soit : rue d'alsace)....


En fait, étant en France, St-Louis est sur la rive gauche du Rhin, comme la haute ville de Bâle ou Grossbasel . La basse ville, nommée Kleinbasel, est sur la rive droite, qui va vers la frontière allemande. Les "3 frontières", c'est le point le plus en amont du Rhin où les frontières allemande et française se rejoignent. La région transfrontalière s'appelle "Région des trois frontières", mais aussi "Regio Basel", "Dreiländereck(e)" .

J'en profite pour mentionner que le canton de Bâle ville est protestant, mais qu'il a conservé le carnaval. Les autorités, protestantes, ont tout fait pour erradiquer ce résidu du catholicisme, sans y parvenir.
Vicieusement, ils ont décrété le couvre-feu dès l'aube du carnaval, afin d'empêcher toute manifestation publique.
Les bâlois, respectueux de l'autorité, ont commencé à la fête quatre heure du matin. Les autorités n'ont évidement rien pu faire et ont jeté l'éponge mort de rire

En souvenir de cet évènement, le carnaval de Bâle commence pile à 4h du matin. A cet instant, la ville résonne au son des fifres et des tambours. Les participants portent d'énormes lanternes sur la tête. C'est impressionant, car c'est toute la ville qui se met en branle d'un coup, pas seulement quelques rues.

Vraiment, ce carnaval ne peut être comparé à aucun autre. très content

Les habitants de Bâle-ville sont très francophiles.
La ville s'appelle Basel en allemand, Bâle en français et Basle en anglais (comme en ancien français).
Les habitant se nomment Basler en allemand et bâlois en français.

En ce qui concerne Mulhouse, la prononciation française est plus juste que l'allemande "Mülhausen", , car on dit Mülhuus en alémanique.

Par contre je ne sais pas si l'on nomme ses habitants Mulhousiens ?Mulhousois ? En fait, j'ai toujours entendu dire "Les habitants de Muhlhouse" roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 22:24 Répondre en citant ce message   

Maisse Arsouye a écrit:
Apus a écrit:

J'en ai plus de 2000. En veux-tu ??


2000 !?

Donne-nous les meilleurs et place un lien Clin d'œil


Plus de 2000 pour la Gaule et l'Ibérie. Mes propres recherches (je suis un bookworm). Je ne peux que te donner un échantillon. Il y a 67 pages.
Mais si tu veux des noms en particulier, c'est bien volontiers que je te les donnerais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lamardelmy



Inscrit le: 12 Dec 2004
Messages: 29
Lieu: Brive, Correze, Limousin, FRANCE

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 22:53 Répondre en citant ce message   

Citation:
Par contre je ne sais pas si l'on nomme ses habitants Mulhousiens ?Mulhousois ? En fait, j'ai toujours entendu dire "Les habitants de Muhlhouse"


Je repond a ta question : Mulhousiens !!! J'en suis sur (c'est bien une des seule chose qui me reste de l'alsace... enfin c'est pas tout a fait vrai...)....
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Monday 09 May 05, 9:04 Répondre en citant ce message   

Apus a écrit:
Maisse Arsouye a écrit:
Apus a écrit:

J'en ai plus de 2000. En veux-tu ??


2000 !?

Donne-nous les meilleurs et place un lien Clin d'œil


Plus de 2000 pour la Gaule, la Cisalpine et l'Ibérie. Mes propres recherches (je suis un bookworm). Je ne peux que te donner un échantillon. Il y a 67 pages.
Mais si tu veux des noms en particulier, c'est bien volontiers que je te les donnerais.


J'ai oublié de coller. Voici donc le début:
v. = ville
p. = peuple
riv. = rivière
hab. = habitants
Peut. = table de Peutinger
(mon fichier est sous forme de tableau qui n'est pas exactement rendu ici).
Principale source: Dictionnaire Latin-français de Quicherat et Daveluy, 1877. Aussi beaucoup d'autres bouquins et articles sur les Celtes et Gaulois.

Aballo = Avallo
Abitacus (Sid.) ville de la Lyonnaise
Abobrica (Plin.) ville de la Taraconnaise
Abodiacum Epfach
Abricantui habitants d'Avrenches
Acitavones, Agitabones (Plin.) p. cité après les Salassi du Val d'Aoste et avant les Medulli de la Maurienne (= Ceutrones ?)
Acitodunum Ahun (Creuse)
Acontia ville de Celtibérie: Zamora ?
Acronius lacus (Mel.) lac formé par le Rhin
Actania (Plin.) "île de l'Océan"
Ad Caedros Caux-et-Sauzens (Aude)
Ad Centenarium = Ad Centuriones = Aquae Calidae Boulou (Pyrenees-Orientales)
Ad Ermum Péret-Cabrières
Ad Fines Fix (Haute-Loire)
Ad Jovem Pisquetalen, Cm. de Pubrac?
Ad Nonum Pompertuzat
Ad Sextum L'Auberge, Cm. de Marsan (Gers)
Ad Silanum Puech-Cremat-Bas, Cm. de Nasbinals (Lozère)
Ad Stabulum
Ad Tricesimum Cremadeills, Cm. de Floure)
Ad Vicesimum L'Hopital
Adanates p. des Alpes Cottiennes
Adiatorix (Cic.) roi des Comaniens
Adnagetobriga loc. près de Sélestat (Alsace)
Adnamantia v. de Pannonie
Adovana Ouanne (Yonne)
Aduatuca (Caes.), Atuatuca v. de Belgique chez les Eburons;Tongres
Aduatuca, voir aussi Atuatuca
Adula, Adulas (Avien.) "ancien nom du Saint-Gotthard" (certainement l'Albula, Grisons)
Aedues (Caes.), Aedui (Cic.) Haedui, Aiduos p. de la Gaule, entre la Loire et la Saône
Aegytria Cannes (Alpes-Maritimes)
Aemintum (Pline.) v. et riv. de Lusitanie
Aenus (Tac.) riv. de Rhétie: l'Inn
Aerea v. des Volques Tectosages
Aesis fleuve de la Cisalpine
Aestui (Tac.) p. de Germanie: d'Estonie
Affreganiago
Agatha (Plin.), Civ. Agathensis Agde (Hérault)
Agaunensis (Greg., Fort.) d'Agaunum: Saint-Maurice, Valais, Suisse
Agedincum (Peut.), Agendicum Senonum / Senones (Caes.) Sens (Yonne)
Agesinates (Plin.) p. d'Aquitaine
Aginnum (Aus.), Aginnensis (Greg.) v. d'Aquitaine: Agen (Lot-et-Garonne)
Aglaminor (Plin.) v. de la Bétique
Agonesum Vicaria Agonès (Hérault)
Agrianes (Liv.) p. deThrace ou de Pannonie
Aguntum ville de Norique: Lienz (Pustertal)
Aiduos voir Aedui
Ainos l'Inn
Akra Leukê Alicante
Ala nova (Ant.) v. de Pannonie
Alaba v. d'Ibérie (Alava ?)
Alabanenses (Plin.) p. de la Tarraconaise: d'Alaba
Alabons (T. Peutinger) Allelmont
Alacicio
Alamani, Alamanni, Alemanni (Claud., Vop.) p. de Germanie
Alauna (Peut.) v. de la Gaule: Alleaume (Manche). Aussi Allamps (Meurthe), Alun (Wales), Allonet(s) (Oise, D. sèvres, Eure-et-Loir, Maine-et-Loire, Sarthe, Loiret)
Alauni p. de Norique
Alavona v. d'Ibérie
Alazon (Plin.) riv. entre l'Albanie et l'Ibérie
Alba Schwäbisches Alb (haut Danube)
Alba Helviorum, Helvia (Plin.) Albe
Albani (Liv.) hab. d'Albe-la-Longue
Albenses (Varr., Cic.) hab. d'Alba
Albias voir Cosa
Albici (Caes.) p. du Val d'Huveaune (Var) voisin de Massilia
Albiga, Albigensis urb (Greg.) Albi (Tarn)
Albimiana (Ant.) v. de la deuxième Belgique
Albingaunum (Tac.) v. de Ligurie
Albintimiliensis (Tac.) d'Albintimilium, Ligurie: Vintimiglia
Albiodero vico (6e s.) Augers (Seine-et-M.), Algyorre (1186) Aujeurre (H.Marne)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 Apr 2005
Messages: 194

Messageécrit le Wednesday 11 May 05, 15:12 Répondre en citant ce message   

Xavier tu as fait une faute à Pontarler c'est Pontarlier .
Par contre je n'ai jamais entendu pontissalien pour dénommer les habitants de Pontarlier , mais pontalussain. A moins que ça soit du patois ?

Pour Belfort , j'ai toujours entendu belfortais / belfortaise , que belfortain , là aussi c'est peut-être du patois.?

Dole et Chalon-sur-Saône , s'écrivent avec un accent circonflexe : Dôle , Châlon-sur-Saône.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Wednesday 11 May 05, 16:14 Répondre en citant ce message   

Eduie a écrit:

Pour Belfort , j'ai toujours entendu belfortais / belfortaise , que belfortain , là aussi c'est peut-être du patois.?


Google semble donner raison à Xavier, à une très large majorité, le terme Belfortais désignant le pays.

Petit rappel : les noms des habitants prennent une majuscule, sauf quand ils sont employés comme adjectifs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 11 May 05, 17:43 Répondre en citant ce message   

Eduie a écrit:
Xavier tu as fait une faute à Pontarler c'est Pontarlier .
Par contre je n'ai jamais entendu pontissalien pour dénommer les habitants de Pontarlier , mais pontalussain. A moins que ça soit du patois ?

Pour Belfort , j'ai toujours entendu belfortais / belfortaise , que belfortain , là aussi c'est peut-être du patois.?

Dole et Chalon-sur-Saône , s'écrivent avec un accent circonflexe : Dôle , Châlon-sur-Saône.

Mon père est belfortain et je n'ai jamais entendu que ce terme...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Eduie



Inscrit le: 01 Apr 2005
Messages: 194

Messageécrit le Wednesday 11 May 05, 23:27 Répondre en citant ce message   

d'accord , je ne posais qu'une question
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zep



Inscrit le: 19 Oct 2006
Messages: 11
Lieu: Montréal

Messageécrit le Saturday 21 Oct 06, 0:30 Répondre en citant ce message   

Les Ludoviciens sont aussi les habitants de l'île Saint-Louis, à Paris. C'est plus joli que les saint-louisiens qui habitent les autres Saint-Louis.
Quant aux habitants de Minneapolis, il s'agit bien des Minneapolitains selon le Dictionnaire universel des gentilés en français (2005).
Je donne ma langue au chat pour les Lédoniens.
Mais comment appelle-t-on les habitants de Sainte-Adresse, municipe dont il est question dans la fameuse dictée de Mérimée?

Quant à Épinal, ne n'ai pas vu la statue dont vous parlez. J'étais arrêté à cet endroit surtout à cause des images... et par hasard j'y ai trouvé un petit restaurant familial où il y avait un petit bonhomme dénommé Cédric, très sympa et qui aurait aimé parlé à trois étrangers, probablement parce qu'ils avaient l'air étrange. Mais la maman le rappelait sans cesse près d'elle pour qu'il ne nous dérange pas. Il n'a jamais pu satisfaire sa curiosité, mais je garde de ce bambin et de ses parents un souvenir amusé de mon passage. C'était en 1991. Cédric doit avoir aujourd'hui 20 ans et doit rouler dans les rues d'Épinal sur une moto comme son père.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Saturday 21 Oct 06, 0:59 Répondre en citant ce message   

Quelques gentilés de la Gavotine :

- Gap > les Gapençais (en gavot: los Gapians)
- Briançon > les Briançonnais
- Barcelonnette > les Barcelonnettes (cette ville, minuscule sous-préfecture des Alpes de Haute Provnce, tire son nom même de la ville de Barcelone en Espagne: elle fut construite du temps où le Comte de Barcelone avait des possesions jusqu'en Haute Provence. Les Barcelonettes sont connus pour être partis en nombre faire fortune au Mexique. Leurs descendants sont aujourd'hui parmi les plus riches familles du pays, dominant majoritairement l'industrie textile. La plupart de ces familles étaient revenus dans les Alpes et y avaient construit des maisons de style colonial mexicain... Ces demeures inadaptées au climat de la vallée de l'Ubaye sont parfois splendides et constituent l'un des principaux charmes de la petite ville)
- Chorges > les Caturiges (le nom remonte à l'ancienne tribu celtique établie en Embrunais et dont Caturigomagus [aujourd'hui, Chorges] était la capitale)
- la Bâtie-Neuve > les Bastidons
- Vars > les Varsencs (la terminaison en -enc [prononcée "in" en français] est typiquement occitane)
- Crévoux > les Crévolins
- Queyras > les Queyrassins
- Réallon > les Réallonais ou les Traffans (mais là, ça rejoint le sujet sur les sobriquets...)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Oli29



Inscrit le: 03 Aug 2006
Messages: 34
Lieu: Genève

Messageécrit le Tuesday 24 Oct 06, 12:50 Répondre en citant ce message   

Bonjour,

Dans le Valais en Suisse, les habitants de Martigny sont les Octoduriens, du nom de la cité romaine Octodure.
La capitale Sion (VS) hébergent les Sédunois, du nom des Sédunes, un peuple celte établi dans le Valais central au Ier siècle avant J.-C
Dans le Canton de Vaud, Les habitants de la petite ville d'Orbe se nomment les Urbigènes, du nom de l'ancienne préfecture romaine Urba.


Dernière édition par Oli29 le Tuesday 24 Oct 06, 17:03; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vincent



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 50
Lieu: Bâle, Suisse

Messageécrit le Tuesday 24 Oct 06, 13:05 Répondre en citant ce message   

Un petit hors-sujet: je me demande souvent comment sont nommés, en français, les habitants de villes étrangères peu connues. Pour Berlin, Madrid ou Londres c'est facile. Mais qu'en est-il de Rezekne (Lettonie) ou de Szeged (Hongrie), par exemple? Existe-t-il une règle ou un usage courant?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 4 sur 7









phpBB (c) 2001-2008