Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Die Theorie - Forum allemand - Forum Babel
Die Theorie

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breiðnefurinn



Inscrit le: 06 Jun 2008
Messages: 67
Lieu: Auvergne

Messageécrit le Monday 19 Jul 10, 19:56 Répondre en citant ce message   

Voilà mon énième problème: apprenant l'allemand seul avec zèle..et Assimil, je suis tombé sur une phrase qui me dit: "Das ist der Unterschied zwischen theoritsch und praktisch." (ou un truc comme ça).
Bref, outre le fait que je ne comprenne pas pourquoi on utilise pas des noms pour dire "la théorie" et "la pratique", je suis allé chercher dans mon dictionnaire les mots de vocabulaire à apprendre.
Je trouve donc:
_Die Theorie
_Die Praxis

Mais là je vois: "in der Theorie" = En théorie; "in die Praxis" = En pratique

N'étant pas très avancé en allemand, le premier cas m'intrigue et je me dis que ça doit être une déclinaison que je verrais où je ne sais quoi. Mais si "die" devient "der" dans le premier cas et pas dans le deuxième c'est que c'est pas ça!
Et là j'ai cassé mon neurone, alors si quelqu'un peut m'expliquer ces cas étranges ça serait gentil. sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 19 Jul 10, 20:52 Répondre en citant ce message   

Quelles sont les phrases entieres ?
Il faut voir le contexte pour expliquer les différences de cas de déclinaison de 2 noms de meme genre (ici féminin).

- in die Praxis : accusatif ([en entrant] dans la pratique).
- in der Theorie : datif (à intérieur de la théorie")


Dernière édition par Jacques le Tuesday 20 Jul 10, 15:33; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Monday 19 Jul 10, 23:23 Répondre en citant ce message   

in : mouvement : accusatif
: pas de mouvement (situation, état, etc) : datif
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breiðnefurinn



Inscrit le: 06 Jun 2008
Messages: 67
Lieu: Auvergne

Messageécrit le Tuesday 20 Jul 10, 17:54 Répondre en citant ce message   

J'ai trouvé celà dans mon dictionnaire qui me donne les phrases toutes faites : "in der Theorie" et "in die Praxis" mais rien d'autre. Je pensais que, vu qu'il les donnait ainsi, c'était des formes fixes.
Je n'ai pas d'autres renseignements, ces "phrases" ne sont pas inclues dans une autre. triste
Serait-ce des structures idiomatiques "fixes"? Ou alors mon dictionnaire n'est pas vraiment l'ami que je croyais?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 20 Jul 10, 18:29 Répondre en citant ce message   

Mon dictionnaire de non germanophile est un petit Robert & Collins de moins de 500 pages.

Il fait bien la distinction de flexion pour la pratique :

dans la pratique : in der Praxis

mettre en pratique : in die Praxis umsetzen

mais, pour la théorie, contourne la difficulté :

en théorie : theoretisch

point de vue personnel : un dictionnaire n'est jamais un ami, à la rigueur un poteau indicateur de direction ; seuls l'usage et le contexte qu'on trouve dans les textes ou la parole permettent d'atteindre le sens des mots …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Gaspard



Inscrit le: 06 Aug 2008
Messages: 215
Lieu: France

Messageécrit le Tuesday 20 Jul 10, 21:14 Répondre en citant ce message   

Breiðnefurinn a écrit:
Voilà mon énième problème: apprenant l'allemand seul avec zèle..et Assimil, je suis tombé sur une phrase qui me dit: "Das ist der
Mais là je vois: "in der Theorie" = En théorie; "in die Praxis" = En pratique


Si ce sont deux expressions isolées, je ne vois pas le problème:

- in der Theorie: en théorie / dans la théorie. Une exemple récupéré sur le web:
"Ein neuer Satz in der Theorie der Diffraction ..." : Un nouveau principe dans la théorie de la diffraction.

- in die Praxis: en pratique (dans le sens de mise en pratique).
"von der Theorie in die Praxis": De la théorie à la pratique.

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breiðnefurinn



Inscrit le: 06 Jun 2008
Messages: 67
Lieu: Auvergne

Messageécrit le Tuesday 20 Jul 10, 23:20 Répondre en citant ce message   

Oh je suis extrêmement désolé! J'ai sauté une ligne.
J'ai effectivement [mettre en pratique : in die Praxis umsetzen]
Mais pas [en pratique: in der Praxis] lui je ne l'ai pas. [Attention je crois que je vais vous embrouiller!]
Je suis déçu mon dictionnaire Le Robert & Collins fait pourtant 680 pages...
Oui je devrais me relire quand j'écris je suis désolé encore une fois!
Bref, je ne comprend toujours pas pourquoi un nom féminin obtient un déterminant masculin sans être modifié par une quelconque déclinaison.
Est-ce une forme "figée", une structure idiomatique qui n'as pas (ou peu) de rapport avec la grammaire? (si je me fais comprendre)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 20 Jul 10, 23:59 Répondre en citant ce message   

L'article féminin a plusieurs formes (die et der), qui dependent de la fonction (sujet, objet etc.) et de la préposition qui peut le précéder.

http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9clinaisons_allemandes
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008